Translation examples
Heaven, pearly gates, angels- it's all a lie.
Рай, жемчужные врата, ангелы это всё враньё!
Here we are waiting, close to the pearly gates Lieksa.
Мы ждем, рядом с жемчужными вратами Лиексы.
Will the pearly gates slam shut in the faces of the devout?
Затворятся ли жемчужные врата перед ликом набожности?
How do I know if it's the Pearly Gates, or eternal damnation?
Как я узнаю, если это будут Жемчужные врата, или вечное проклятье?
A cop-killin', child-murderin' son of a bitch tryin' to make his way through the pearly gates?
Убийца полиции, детей пытается пройти через жемчужные врата?
You're gonna find me at the pearly gates. I don't know your religion, but going around stabbing people
Эта скотина посадит меня, и я быстро окажусь у жемчужных врат.
Smoothest it's run since God cut the ribbon on the pearly gates.
Все идет как по маслу, глаже, чем когда бы то ни было, с тех самых пор как Господь перерезал ленточку у жемчужных врат.
I hope that when I go through the Pearly Gates, the first sound I hear is you asking me for the cheque in that lovely Irish brogue.
Надеюсь, что когда я войду в Жемчужные Врата, то первым делом услышу, как вы просите чек, с этим милым ирландским акцентом.
I took it off a thieving card sharper... but first I shrived him... and sent him to the pearly gates... as nice and pretty as any from his own faith could have done.
Но сперва я его обокрал и он пападёт в жемчужные врата рая, столь прекрасные, сколь прекрасна правда, живущая внутри него. Надень это, девочка.
And I was rushing towards it, like down a corridor, then it glowed brighter and brighter... then suddenly there were these gates... these big pearly gates and there was this old geezer and he said you've been a very naughty boy.
И я стремился по направлению к ней, словно вниз по коридору, потом она засияла ярче и ярче ... .. затем, неожиданно возникли врата... Большие жемчужные врата, а там был этот старый чудак и он сказал: "ты был очень непослушным мальчиком".
No 1 0,000 virgins at the pearly gates.
Никаких десяти тысяч девственниц у жемчужных ворот рая.
No, seriously though I don't believe in the pearly gates
Если серьезно, я не верю в жемчужные ворота.
You open up the pearly gates we handle the rest.
Ты откроешь жемчужные ворота. Мы позаботимся об остальном.
He's getting turned away at the pearly gates right about now.
Прямо сейчас он стучится в жемчужные ворота рая.
So, this rich guy dies, and he finds himself in front of St. Peter at the Pearly Gates...
Итак, этот богатей умирает и встречает Св.Петра у Жемчужных Ворот...
if heaven exists, what would you like to hear God say When you arrive at the pearly gates?
Если рай существует, что бы ты хотел услышать от бога, когда окажешься у жемчужных ворот?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test