Translation for "payment of bill" to russian
Translation examples
The Board noted that the contractor had supplied a sum of $466,460 for the payment of bills of the office from January to October 1998.
Комиссия отметила, что в период с января по октябрь 1998 года подрядчик предоставил для оплаты счетов отделения купюры на сумму 466 460 долл. США.
According to figures published in 2010, in the Philippines there were 3.7 million active users of the mobile platforms to store money electronically and send it as a remittance or as a payment for bills.
По опубликованным в 2010 году данным, на Филиппинах было 3,7 миллиона активных пользователей мобильных платформ для электронного хранения денег, их перевода или оплаты счетов.
This has increased the pressure for austerity measures by the PA to rationalize expenditures, including cutting salaries, delaying payment of bills and borrowing from commercial banks.
Это подтолкнуло ПО к принятию жестких мер для сокращения расходов, включая снижение размеров заработной платы, отсрочки в оплате счетов и взятие кредитов у коммерческих банков.
153. The United Nations is able to continue its peace-keeping operations only because the payment of bills and reimbursements to troop-contributors are being delayed.
153. Организации Объединенных Наций удается продолжать осуществление операций по поддержанию мира лишь за счет задержек в оплате счетов и выплате компенсаций странам, предоставляющим войска.
72. The Government's reported double-payment of bills -- estimated at several million dollars -- to a company that imports oil into Burundi has further weakened the Government's position in relation to the international financial institutions and donors.
72. Сообщения о том, что правительство дважды оплатило счета -- примерно на несколько миллионов долларов -- компании, которая ввозит в Бурунди нефть, еще больше ослабили позицию правительства перед лицом международных финансовых учреждений и доноров.
Other Cuban banking entities with accounts at that bank, used primarily for the payment of bills via SWIFT, received a similar notice; as a result, the accounts were closed and the payments must be made through another European bank.
Аналогичные уведомления получили другие учреждения кубинской банковской системы, которые имели счета в этом банке в основном для оплаты счетов с использованием системы SWIFT, что повлекло за собой закрытие упомянутых счетов и необходимость осуществления этих платежей с использованием другого европейского банка.
The aircraft's owner was and remains "International Group LLC"; its registered operator for the period in question was "First Flight Management"; and its registered user in the records of the Eurocontrol Central Route Charges Office, which handles the payment of bills, was "Universal Weather".
Владельцем самолета была и остается "Интернэшнл групп ЛЛС"; зарегистрированной эксплуатационной компанией в тот период была "Ферст флайт менеджмент", а зарегистрированным пользователем была компания "Юниверсал Уезер", проходящая по отчетам Центрального бюро маршрутных сборов Евроконтроля, которое ведет обработку оплаты счетов.
Households resorted to a variety of strategies to cope with the sharp fall in income, including reducing expenditure and consumption, postponing payment of bills, applying for credit, seeking family support, engaging in subsistence activities and other measures.14 The ILO also found that coping strategies of households tend to fall disproportionately on women and to restrict women's options.15
Домашние хозяйства прибегают к самым разнообразным способам, чтобы справиться с резким снижением уровня дохода, в частности сокращают расходы и потребление, откладывают на более поздний срок оплату счетов, стараются получить кредиты, обращаются за помощью к членам семьи, начинают заниматься натуральным хозяйством, а также используют различные другие меры14.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test