Translation for "pay alimony" to russian
Translation examples
But when divorce must occur it is the father's duty to pay alimony.
Но если уж так получилось, то отец должен платить алименты.
The level of collectability from persons obliged to pay alimony remained low.
- уровень сбора средств от лиц, обязанных платить алименты, остается низким.
He wondered whether all divorced fathers were required to pay alimony, or whether there were circumstances in which divorced mothers could be financially self-sufficient.
Он интересуется, все ли разведенные отцы должны платить алименты и имеют ли место случаи, когда разведенные матери могут быть независимыми в финансовом отношении.
201. The Committee welcomes the introduction by the State party of the compensatory alimony scheme which provides compensation for children in the event that those liable to pay alimony fail to do so.
201. Комитет приветствует внедрение государством-участником системы компенсационных алиментов, которая предусматривает выплату компенсации на детей в том случае, если лица, обязанные платить алименты, не делают этого.
(a) If the parent compelled to pay alimony has an irregular income or does not receive a monthly salary or the payment of alimony is impossible or difficult, he can request a fixed monthly alimony;
а) если родитель обязан платить алименты, но не имеет постоянного дохода или не получает ежемесячной заработной платы или если уплата алиментов представляется невозможной или трудновыполнимой задачей, он может обратиться с ходатайством установить твердую сумму алиментов, подлежащих выплате на ежемесячной основе;
In his Message to the people of Kazakhstan on 14 December 2012, entitled "Kazakhstan-2050 Strategy: a new political course for the State", President Nazarbayev stated that in the case of divorce "It is the father's duty to pay alimony.
В Послании Президента Республики Казахстан Н.А. Назарбаева народу Казахстана <<Стратегия <<Казахстан-2050>> Новый политический курс состоявшегося государства>> от 14 декабря 2012 г. указано, что в случае развода родителей <<отец должен платить алименты.
183. Brazil's Constitution does not allow for civil arrest on account of debt, exception being made for those responsible for paying alimony and for unfaithful trustees (Federal Constitution, art. 5, item LXVII).
183. Конституция Бразилии запрещает подвергать гражданскому аресту по причине задолженности; исключение составляют лишь те лица, которые не платят алименты или лица, недобросовестно распоряжающиеся имуществом на началах доверительной собственности (Федеральная конституция, статья 5, пункт LXVII).
43. Mr. Flinterman welcomed the creation of the Guarantee and Alimony Fund (CEDAW/SVN/3, p. 45) but expressed concern that the creation of such a fund might tempt those required to pay alimony, usually men, to ignore that responsibility; he therefore wondered whether a mechanism existed to ensure the party responsible for paying alimony reimbursed the fund for any payments it made.
43. Гн Флинтерман приветствует создание Фонда гарантий и алиментов (CEDAW/C/SVN/3, стр. 56). однако выражает обеспокоенность, что создание такого Фонда может побудить тех, кто обязан платить алименты, обычно мужчин, игнорировать эту обязанность; поэтому он интересуется, действует ли какой-либо механизм в целях обеспечения стороны, ответственной за уплату алиментов, возмещение Фонду любых сделанных из него выплат.
Never have to pay alimony again.
Никогда не придется снова платить алименты.
I'm not paying alimony to a goddamn cat!
Я не буду платить алименты долбаной кошке!
- He doesn´t pay alimony, he´II go to jail.
- Он не платит алименты, его посадят.
If she had, I'd have stopped paying alimony right away.
Если бы вышла, я бы перестал платить алименты.
Uh, now, surely, you wouldn't force a man to pay alimony to a cat, right?
Но нельзя заставлять человека платить алименты кошке.
He pays alimony to six ex-wives, and he's made some terrible investments.
Он платит алименты шести бывшим жёнам и совершает очень неудачные инвестиции.
So motion to establish me not having to pay alimony anymore. I will not allow that.
- Так что стукните, чтобы я больше не платил алименты.
And after his wife and kid were found murdered, he didn't have to pay alimony or child support.
А когда жена и сын убиты, не надо платить алименты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test