Translation for "pay a tax" to russian
Translation examples
Some of them are unable to pay their taxes.
Некоторые не в состоянии платить налоги.
The village head has the full registery of inhabitants, who pay no taxes.
У старосты села имеется полный список жителей, которые, однако, не платят налогов.
At present, Bermudians pay a tax on any capital transferred out of the Territory.
В настоящее время жители Бермудских островов платят налог на любой капитал, переводимый из территории.
He asked whether migrants automatically forfeited their legal status if they failed to pay their taxes.
44. Он спрашивает, лишаются ли мигранты автоматически своего юридического статуса, если они не платят налоги.
This is only an estimate because some companies do not or cannot afford to pay the taxes.
328. Это лишь оценка, поскольку некоторые компании не платят или не могут платить налоги.
All companies must pay their taxes, respect labour standards, human rights and the environment.
Все компании должны платить налоги, соблюдать трудовые нормы, уважать права человека и беречь окружающую среду.
Individual taxpayers pay the taxes to the government, which both enforces payment and is in turn accountable to the electorate.
Индивидуальные налогоплательщики платят налоги правительству, которое обеспечивает поступление платежей и, в свою очередь, отчитывается перед электоратом.
Illegal residents pay neither taxes nor the contributions that fund such social provision, besides which they are not insured.
Нелегальные мигранты не платят налогов и не вносят взносов для финансирования этих социальных услуг и, следовательно, не охвачены системой страхования.
In San Carlos (Antioquia), shopkeepers must go to the paramilitary camp in El Jordán each month to pay their "taxes".
В Сан-Карлосе (Антьокия) торговцы должны ежемесячно являться в лагерь военизированного формирования, расположенный в местечке ЭльХордан, и платить "налог".
It subjects the landlord to no other inconveniency besides the unavoidable one of paying the tax.
Он не причиняет землевладельцу никаких других неудобств, кроме неизбежного неудобства платить налог.
They are levied at very little expense, and in general subject the contributors to no other inconveniency besides always the unavoidable one of paying the tax.
Они взимаются с очень небольшими издержками и, по общему правилу, не доставляют плательщикам других неудобств, кроме неустранимого вообще неудобства платить налог.
There seems to be a hardship in obliging the proprietor to pay a tax for an untenanted house, from which he can derive no revenue, especially so very heavy a tax.
Обременительным является, по-видимому, принуждение собственника платить налог за необитаемый дом, от которого он не может извлечь никакого дохода, в особенности платить такой очень тяжелый налог.
If by such a system of administration a tax of this kind could be so managed as to give, not only no discouragement, but, on the contrary, some encouragement to the improvement of land, it does not appear likely to occasion any other inconveniency to the landlord, except always the unavoidable one of being obliged to pay the tax.
Если при такой системе управления налог этого рода окажется возможным применять таким образом, чтобы не только не препятствовать, но, напротив, несколько поощрять улучшение земли, то он вряд ли причинит какое-либо иное неудобство для землевладельца, кроме неустранимого вообще неудобства — необходимости платить налог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test