Translation for "patients whose" to russian
Patients whose
  • пациенты, чьи
  • пациенты, у которых
Translation examples
пациенты, чьи
The Radiology Technician will provide expert medical support for all patients whose injuries and illnesses can be more effectively diagnosed using radiology equipment.
Рентгенолаборант будет оказывать квалифицированную медицинскую помощь всем пациентам, чьи травмы и заболевания могут быть продиагностированы более эффективно при помощи рентгенологического оборудования.
The patients whose lives you will save will be glad you did.
Пациенты, чьи жизни вы спасёте, будут этому рады.
I backed up a patient whose doctors couldn't get it together long enough to do their damn job.
Это для пациента, чьи доктора не в состоянии делать свою работу.
пациенты, у которых
However, the problem of patients whose treatment was delayed remained.
Однако проблема пациентов, лечение которых откладывалось, сохранилась.
A further objective was to ensure that particularly dangerous patients and patients whose treatment is otherwise difficult are provided with care in an appropriate establishment.
Другая задача заключалась в том, чтобы обеспечить особо опасным пациентам и пациентам, лечение которых в иных случаях затруднено, предоставление ухода в соответствующем учреждении.
443. The Special Committee's attention was drawn to the particularly serious situation of patients whose freedom of movement is restricted as a result of the closure and the lack of written rules:
443. Внимание Специального комитета было обращено на особенно серьезное положение пациентов, для которых в результате введения блокады и отсутствия письменных правил ограничивается свобода передвижения:
Patients whose cases Israel did not consider "urgent" were forced to defer their operations and medical examinations in hospitals in Israel and East Jerusalem.
Пациенты, состояние которых, по мнению израильских органов, не считается требующим срочного лечения, были вынуждены перенести на более поздние сроки свои операции и медицинские обследования в больницах в Израиле и Восточном Иерусалиме.
Later complications were present among 31.1 per cent of patients whose conditions were under control and 37.7 per cent among those whose conditions were not controlled.
Более поздние осложнения были обнаружены у 31,1 процента пациентов, состояние которых находилось под контролем, и 37,7 процента -- у тех, состояние здоровья которых не контролировалось.
According to WHO, during the reporting period, 80 patients whose limbs had been amputated as a result of injuries incurred during Operation Cast Lead had received artificial limbs.
По данным ВОЗ, за охватываемый в докладе период протезами были снабжены 80 пациентов, конечности которых были ампутированы в результате травм, полученных во время операции "Литой свинец".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test