Translation for "past midnight" to russian
Translation examples
According to his statement, the executions began at dusk on 14 July and lasted past midnight.
По его показаниям, казни начались на закате 14 июля и продолжались за полночь.
I realized it was past midnight.
Оказывается, уже за полночь.
Sir, it's well past midnight.
Сэр, уже давно за полночь!
~ "It's already way past midnight." ~ Oh, damn!
- Уже далеко за полночь. - Ох, чёрт!
It was now past midnight and the common room was deserted but for the three of them and Crookshanks.
Было уже за полночь, гостиная опустела, остались только они трое и Живоглот.
Though it was now well past midnight there were voices coming from inside the room, a positive babble of them.
Хотя было уже за полночь, за дверью слышался многоголосый гомон.
Harry and Ron kept losing on purpose, trying to finish the games quickly, but even so, it was well past midnight when Fred, George, and Ginny finally went to bed.
Рон и Гарри нарочно проигрывали, чтобы скорее закончить игру, тем не менее было уже за полночь, когда Фред, Джордж и Джинни наконец отправились спать.
With so much to worry about and so much to do—startling amounts of homework that frequently kept the fifth-years working until past midnight, secret D.A. sessions and regular classes with Snape—January seemed to be passing alarmingly fast.
За всеми этими тревогами и делами — домашними заданиями, которых наваливали столько, что пятикурсники засиживались за полночь, тайными собраниями ОД и регулярными уроками у Снегга — январь пролетел незаметно.
It was a long while before the crowd around the Weasley twins dispersed, then Fred, Lee and George sat up counting their takings even longer, so it was well past midnight when Harry, Ron and Hermione finally had the common room to themselves. At long last, Fred had closed the doorway to the boys’ dormitories behind him, rattling his box of Galleons ostentatiously so that Hermione scowled.
Толпа вокруг близнецов Уизли рассеялась не сразу. Потом они втроем с Ли долго считали выручку, так что гостиная опустела только за полночь. Фред, хвастливо встряхивая коробку с монетами к недовольству Гермионы, наконец закрыл дверь в мужские спальни.
Just past midnight on 2 May, it became clear that the differences could not be bridged.
Сразу после полуночи 2 мая стало ясно, что разногласия устранить не удастся.
It is submitted that the first medical examination took place at a quarter past midnight on 3 April 1990, and that only two minor bruises were found, and that Mr. Parot stated that he had not been subjected to ill treatment.
Сообщается, что первый осмотр был проведен сразу после полуночи 3 апреля 1990 года, когда на его теле было обнаружено только два небольших кровоподтека и сам г-н Паро подтвердил, что он не подвергался жестокому обращению.
(b) Meetings held beyond regular hours and especially past midnight should be highly exceptional and limited to organs that have finite closing dates, such as special sessions, conferences and final preparatory meetings for such sessions and conferences, or to when postponing the item is not a viable option because of legislative mandates or other extraordinary imperatives. In these cases, requests to hold meetings beyond regular meeting hours should be formally decided upon by the States members of the body concerned within its allotted meeting time;
b) заседания, проводимые вне обычных часов работы, и особенно после полуночи, должны проводиться в самых исключительных случаях и лишь теми органами, которые имеют конкретные сроки окончания работы, такие, как специальные сессии, конференции и заключительные подготовительные совещания по организации таких сессий и конференций, или когда перенос рассмотрения того или иного вопроса не представляется возможным в силу директивных мандатов или иных чрезвычайных обстоятельств; в этих случаях просьбы об обслуживании заседаний во внеурочные часы должны официально утверждаться государствами-членами в рамках соответствующего органа на их заседаниях, проводимых в отведенное им время;
I charge extra past midnight.
Я беру больше после полуночи.
He signed in with Dev at 10 past midnight.
Он отметился о прибытии вместе с Дэвом через 10 минут после полуночи.
There are no hardware stores open past midnight in the Village.
В Вилледж после полуночи нет ни одного открытого хозяйственного магазина.
But apparently there are no hardware stores open past midnight in the Village.
Но выяснилось ... что в Вилледж после полуночи нет ни одного открытого хозяйственного магазина.
The tick that signaled dawn in our Universe marks one second past midnight in the last.
Тикание, свидетельствующее об "утре" нашей Вселенной, отмечает секунду после "полуночи" предыдущей.
I was gonna give it to you in the morning, but it looks like we're working past midnight, so...
Я хотел подарить тебе утром, но, раз уж мы засиделись после полуночи...
Tell him that Topaz and Manor will be here at around 1 1 , and Rivka'le will be here past midnight, he should come.
Скажи ему, что Топаз и Манор будут здесь около 11, а Ривкале - только после полуночи, пусть он приходит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test