Translation for "past days" to russian
Translation examples
Over the past days, these forces loyal to Mr. Gbagbo have intensified their use of heavy weapons such as mortars, rocket-propelled grenades and heavy machine guns against the civilian population.
За прошедшие дни силы, верные гну Гбагбо, активизировали использование тяжелых вооружений, таких как минометы, реактивные противотанковые гранатометы и тяжелые пулеметы, против гражданского населения.
Iraq has been discussed on several occasions during these past days.
В последние дни неоднократно упоминался Ирак.
Over the past days, we noted a series of events in preparation for that attack.
За последние дни мы отметили некоторые действия, предпринятые для подготовки этого нападения.
In terms of supplies, there was a problem with oxygen in the Gaza Strip in the past days.
Что касается препаратов, то в секторе Газа в последние дни наблюдались трудности с обеспечением кислородом.
Over the past days, the number of those forcibly expelled has reached roughly 1,500 per day.
За последние дни число тех, кто был подвергнут насильственному изгнанию, достигло порядка 1500 человек в день.
We are deeply concerned regarding the humanitarian situation in Gaza, where the suffering and anguish of the civilian population have escalated dramatically over the past days.
Мы глубоко обеспокоены гуманитарной ситуацией в Газе, где страдания и муки гражданского населения в последние дни значительно усугубились.
According to military sources, over the past days there had been an increase in the number of incidents involving the throwing of stones and incendiary bottles in the territories.
Согласно военным источникам, в последние дни увеличилось число случаев, связанных с забрасыванием камнями и бутылками с зажигательной смесью на территориях.
A number of themes emerged in the discussions on the Triennial Comprehensive Policy Review, which have informed the Assembly's debates over the past days.
В ходе обсуждений результатов трехгодичного всеобъемлющего обзора политики были определены несколько тем, ставших предметом дискуссий на прениях Ассамблеи в последние дни.
These proposals have been further updated over the past days and weeks to reflect progress in the course of the current negotiating session, and are now contained in the attached document.
В последние дни и недели эти предложения были доработаны, с тем чтобы учесть прогресс, достигнутый в ходе текущих переговоров, и включены в прилагаемый документ.
The Security Council expresses its full support for MONUC and condemns all attacks, regardless of their perpetrators, launched against MONUC in the past days.
Совет Безопасности заявляет о своей полной поддержке МООНДРК и осуждает любые нападения, совершенные в последние дни на МООНДРК, независимо от того, кем бы они ни совершались.
The Presidency, on behalf of the European Union (EU), expresses its deep concern over the deterioration of Indo-Pakistani relations during the past days.
Страна, председательствующая в Европейском союзе (ЕС), от имени Европейского союза выражает глубокую озабоченность по поводу ухудшения в последние дни индо-пакистанских отношений.
I'm very impressed by your work these past days.
Я очень впечатлена вашей работой в эти последние дни.
And she's been through a lot these past days.
И за последние дни она через многое прошла. Надеюсь, это ненадолго.
I want to know what you've been on about these past days.
Я хочу знать, почему ты себя так ведешь в последние дни.
These past days I have felt the presence of the God more strongly than ever before.
В последние дни я чувствую присутствие Бога намного сильнее, чем раньше.
This past day has been fantastic, and I have never felt closer to you.
Последние дни были потрясающими, и я никогда не чувствовала себя ближе к тебе.
I've watched you, not just these past days but all your life, and before.
Я следила за тобой - не только эти последние дни, ...но всю твою жизнь и еще раньше.
I have here a list of all the reasons I came up with in the past day for why you have destroyed me by keeping William a secret
У меня есть список, который я составлял в последние дни, список причин, почему ты уничтожила меня, скрывая Уильяма
If a member of your family or a friend or a neighbour has been behaving differently in the past days or weeks, please tell the police immediately.
Если член вашей семьи, друг или сосед вёл себя необычно в последние дни или недели, пожалуйста, немедленно сообщите в полицию.
If a member of your family or a friend or a neighbor Has been behaving differently in the past days or weeks, Please tell the police immediately.
Если член вашей семьи или друг, или сосед вел себя странно в последние дни или недели, пожалуйста, сообщите полиции немедленно.
Long hours in the past days Thorin had spent in the treasury, and the lust of it was heavy on him.
В последние дни Торин немало часов проводил в сокровищнице, и вожделение золота одурманило его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test