Translation for "passed on to" to russian
Translation examples
(2) The interest in the claim has passed from a national to the beneficiary by operation of law.
2) интерес в этой претензии перешел от гражданина к бенефициарию в силу закона>>.
It is imperative that the world which we inherited must not be passed on to future generations as it is today.
Мы не должны допустить, чтобы унаследованный нами мир перешел к будущим поколениям в том виде, в котором он существует сегодня.
With the establishment of the Scottish Parliament in 1999, control of Scotland's forest estate passed to the Government of Scotland.
После создания шотландского парламента в 1999 году контроль за лесными ресурсами Шотландии перешел к правительству Шотландии.
One court has endorsed the view that the burden is on the party that argues that the risk has passed.
Один суд подтвердил точку зрения, согласно которой бремя доказывания лежит на той стороне, которая утверждает, что риск перешел.
Sovereignty over the territory of the German Reich vacated by the Soviet occupying Power passed to the German Democratic Republic upon its foundation.
Суверенитет над территорией германского рейха, освобожденной советской оккупационной державой, перешел к Германской Демократической Республике с момента ее создания.
The seller handed over the goods accordingly and therefore the risk passed to the buyer pursuant to article 36 and article 66 CISG.
Продавец соответствующим образом сдал товар, и поэтому риск перешел на покупателя в соответствии со статьей 36 и статьей 66 КМКПТ.
Several decisions cite article 66 for the proposition that a buyer is not obligated to pay the price if the seller is unable to establish that risk of loss has passed.
Несколько решений ссылаются на статью 66 с целью подтверждения, что покупатель не обязан уплатить цену, если продавец не может доказать, что риск утраты уже перешел.
The arbitral court found that the damage caused by force majeure had to be borne by the party to whom the risk had passed, i.e., the respondent.
Арбитражный суд счел, что ущерб, причиненный в результате форс-мажорных обстоятельств, должна нести сторона, на которую перешел риск, т.е. ответчик.
Title passed briefly to the na-Baron, Feyd-Rautha Harkonnen.
На весьма непродолжительное время титул перешел к на-барону Фейд-Рауте Харконнену.
“Give him an order,” said Dumbledore. “If he has passed into your ownership, he will have to obey.
— Прикажи ему что-нибудь, — подсказал Дамблдор. — Если он перешел в твою собственность, он будет тебя слушаться.
He had passed from an uneasy dream (in which a warrior, altogether insignificant in size but provided with a bitter sword and great courage, figured most unpleasantly) to a doze, and from a doze to wide waking.
От беспокойного сна, в котором его тревожил храбрый маленький воин с мечом, дракон перешел к дреме и, немного времени спустя, к долгому пробуждению.
Let me never hear you say a word again on that subject!" Late in the evening Colia came in with a whole budget of Petersburg and Pavlofsk news. He did not dwell much on the Petersburg part of it, which consisted chiefly of intelligence about his friend Hippolyte, but passed quickly to the Pavlofsk tidings. He had gone straight to the Epanchins' from the station. "There's the deuce and all going on there!"
И чтоб я никогда не слыхал от вас этого более! Поздно вечером, часу уже в одиннадцатом, явился Коля с целым коробом известий. Известия его были двоякие: петербургские и павловские. Он наскоро рассказал главные из петербургских (преимущественно об Ипполите и о вчерашней истории), с тем чтоб опять перейти к ним потом, и поскорее перешел к павловским.
Eurostat passes results to OECD.
Евростат передает результаты ОЭСР.
Information on threats is passed on immediately.
Информация об угрозах передается незамедлительно.
Passed on to Children and Young Persons
Переданы в органы по делам несовершеннолетних
I would like to pass on what was passed on to us, not just out of reciprocity, but because I believe that the objective of the Conference requires it.
Я хотел бы передать далее то, что было передано нам, и не только в порядке взаимности, но и потому, что, как я считаю, этого требует цель Конференции.
(i) passes or is intended to pass from one person to another or to a third party at the request or direction of another person; or
i) передаются или, как предполагается, должны быть переданы одним лицом другому или третьему лицу по его просьбе или указанию другого лица; или
This signal of concern was passed on to Dutchbat.
Этот тревожный сигнал был передан голландскому батальону.
I trust it will be passed on to the appropriate authorities.
Я надеюсь, что она будет передана соответствующим властям.
And empowerment is infectious - it is passed on.
Самоутверждение заразительно для других - оно передается от одних к другим.
Nathaniel, pass on to Papa.
Натаниэль, передай папе.
It was passed on to somebody else.
Его передали другому человеку.
That's what I passed on to Michael.
Вот что я передал Майклу.
I have some suggestions I've passed on to Mark.
Я передала Марку кандидатуры.
They said it was passed on to you.
Сказали, что телеграмму передали тебе.
- the info I passed on to him about...
- информацию, которую я ему передал...
Anything you'd like me to pass on to him?
Что бы вы хотели передать ему?
The intelligence has been passed on to the relevant authorities.
Эта информация передана в соответствующие органы.
It is my mission to pass on to you...
Моим долгом является передать вам это чудотворное средство.
Ron passed Harry the new wand.
Рон передал Гарри новую палочку.
Always happy to pass on my expertise to less able players…
Всегда рад передать опыт начинающим…
You would prefer him to pass into the ownership of Bellatrix Lestrange?
— Ты предпочитаешь передать его Беллатрисе Лестрейндж?
“Here,” he said, “hold these,” and passed a couple of stripped wire end to Arthur.
– Вот, – нашел он, – держите, – и передал Артуру пару оголенных проводов.
Frodo read the letter to himself, and then passed it to Pippin and Sam.
Фродо прочел письмо про себя, потом отдал его Пину и кивнул на Сэма: мол, прочтешь, передай ему.
“I’m just passing on the message,” said Ron, talking over him. “But I reckon she’s right.
— Я просто передаю тебе ее слова, — перебил его Рон. — Но я с ней согласен.
Are you telling me that you thought Dumbledore was trying to pass us something cursed?
Вы хотите уверить меня, будто Дамблдор пытался передать нам нечто зловредное?
“He sent you the Invisibility Cloak anonymously…” “That was my dad’s, though,” said Harry. “Dumbledore was just passing it on to me.
— Мантия-невидимка была папина, — возразил Гарри. — Он мне ее просто передал.
For the moment it suffices to know that the Ring passed to Frodo, your heir.
Нам важно знать, что Кольцо ты, уходя, передал Фродо. Давай послушаем твоего преемника.
Professor Sprout awarded Gryffindor twenty points when Harry passed her a watering can;
Профессор Стебль наградила гриффиндорцев двадцатью очками, когда Гарри передал ей лейку;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test