Translation for "перешел на" to english
Перешел на
Translation examples
В дальнейшем командир ополченцев Дире исчез из поля зрения и перешел на другую сторону.
Dheere's militia commander later disappeared and switched sides.
Вместо этого Департамент перешел к поддержке дошкольного воспитания посредством кредитного механизма, делающего финансовую помощь доступной для всех семей.
The Department switched its support for preschool education to the introduction of a credit scheme to provide financial support to all families.
Министр, который ранее перешел из партии ПДД в ряды СПД БиГ, оспорил заявление о своем уходе в отставку.
The Minister, who had earlier switched allegiance from SDA to SDP, disputed the claim that he had in fact resigned.
477. Казахстан перешел к общепринятой в мире трехуровневой модели подготовки кадров: бакалавриат - магистратура - докторантура Ph.D., что позволит реализовать более гибкие образовательные программы.
477. Kazakhstan has switched to the widely accepted three-level model of education: bachelor's degree, master's degree, and doctorate.
потери после того, как генерал Абдул Малик вновь перешел на сторону Северного союза, с которым он объединил свои силы против талибов.
They suffered very heavy casualties after General Abdul Malik switched sides back to the Northern Alliance, with which he joined forces in ousting the Taliban.
После того как командующий силами "Хезбе исламийе" перешел на сторону движения "Талибан", талибы подошли к городу Ташкурган, приблизительно в 50 км от Мазари-Шарифа.
When a Hezbe Islami commander switched allegiance to the Taliban, they advanced to the city of Tashqurgan some 50 kilometres from Mazar-i-Sharif.
С учетом удобства, доступности и рентабельности этого революционного метода целый ряд комитетов Организации Объединенных Наций уже полностью перешел на безбумажную работу.
Taking advantage of the convenience, quick accessibility and cost-effectiveness offered by this leap, a number of United Nations committees have already switched completely to paperless operation.
69. Генерал Исмаил Хан, бывший губернатор Герата, и 700 его солдат были переданы движению "Талибан" генералом Малеком 19 мая 1997 года, когда он перешел на сторону "Талибан".
69. General Ismail Khan, the former Governor of Herat, and 700 of his troops were handed to the Taliban by General Malik on 19 May 1997 when he switched allegiance to the Taliban.
Хотя УООН перешел на количественно-суммовой метод учета поступлений за оказанные услуги с апреля 2004 года, были отмечены два исключения, которые привели к чистому завышению разных поступлений на 17 768 долл. США:
Although UNU switched to the accrual basis of accounting for income for services rendered effective as of April 2004, two exceptions were noted, resulting in the net overstatement of miscellaneous income by $17,768:
Перешел на Кэмел лайт?
Did you switch to Camel Lights?
Затем он перешел на "мы".
Then he switched to 'we'.
Когда я перешел на виноградные?
When did I switch to grape?
Он перешел на охотничий нож.
He switched to a hunting knife.
Как дела? Уже перешел на кофе без кофеина?
You switch to decaf yet?
Три дня назад он перешел на наличные.
Three days ago he switched to cash.
Я перешел на белое поскольку красное содержит танины.
I'm switching to white because red has tannins.
О, э, заметили как я перешел на английский?
Oh. Uh, see how I switched to english?
Просто потом из класса фортепиано перешел на контрабас.
It's only because I switched to cello half way through.
И я перестал пить алкоголь и перешел на белое вино.
And I stopped drinking alcohol and switched to white wine.
И пока он стоял, дрожа и пытаясь овладеть собой, человек с холодным голосом опять перешел на английский.
As he stood there shaking and trying to master himself, the cold voice switched abruptly to English again.
Компьютер! Бортовой компьютер производства сириусианской кибернетической корпорации, державший под своим контролем все дела на корабле, перешел в режим общения.
Computer!” The Sirius Cybernetics Corporation Shipboard Computer which controlled and permeated every particle of the ship switched into communication mode.
Он перешел на английский.
He switched to English.
И теперь перешел на англик.
Now he switched to Anglic.
Алек перешел на английский.
Alek switched to English.
Он сам перешел на итальянский.
He switched to speaking in Italian himself.
Он снова перешел на сарантийский.
He switched to Sarantine again.
Я с облегчением перешел на латынь.
It relieved me to switch to Latin.
Меткалф перешел на русский язык.
Metcalfe switched to Russian.
И так на внутримышечную инъекцию перешел.
And I’ve already switched to injecting into the muscle.’
Спохватившись, он перешел на английский.
Remembering himself, he switched to English.
Ни один сотрудник не перешел с должности в Центральных учреждениях на должность на местах.
No staff moved from a Headquarters post to a post in the field.
13. Затем Социальный форум перешел к избранию своего председателя.
The Social Forum then moved to the election of its Chairperson.
Египет перешел от регулируемого плавающего курса к регулируемому привязанному курсу.
Egypt moved from a managed float to a managed peg.
Этот текст был принят, и данный стандарт перешел на стадию 5.
This text was adopted and the standard moved to step 5. (c) Citrus Fruit
Один миллион человек вырвался из нищеты и перешел в категорию среднего класса.
One million people had moved from poverty into the middle class.
В 2002 году Иран перешел на единый рыночный валютный курс.
Iran had moved to a unified market rate of exchange in 2002.
В категорию <<вызывающих наименьшее беспокойство>> перешел и южный гренландский кит.
The southern right whale has also moved to "least concern".
ФКРООН перешел от совершенствования политики к уделению большего внимания оперативным результатам
UNCDF has moved from policy refinement to an emphasis on operational impact;
Народ Бурунди перешел от многолетнего конфликта к новой демократической жизни.
The people of Burundi have moved from many years of conflict to a new democratic dispensation.
В ноябре 1993 года Банк перешел на новые условия, близкие к условиям ЕБРР.
In November 1993, the Bank moved to conditions close to those of the EBRD.
Класс перешел на другую книгу.
The class has moved on to another book.
Ну... ты перешел на больших и умных девушек.
Well... you've moved on to bigger andbetter girls.
И перешел на разработку подонков совершенно нового уровня.
I moved on to a whole new class of dirtbags.
И тогда ты перешел на видеоигры и судебно-медицинскую экспертизу.
So you moved on to video games and forensic pathology.
Приводы за хранение марихуаны в старших классах, в колледже перешел на более сильные наркотики.
Record of marijuana possession in high school, moved on to harder stuff in college.
Это началось в щитовидной железе, и, вероятно, этому способствовал ваш низкий уровень тестостерона, перешел на живот.
It started in the thyroid, and probably helped along by your low testosterone, moved on to the gut.
Если бы ты не поощрял его после убийства первой крысы он бы не перешел на убийство хомяков. О чем ты говоришь?
If you hadn't encouraged him after he killed his first rat, he wouldn't have moved on to murdering hamsters.
Сказав это, он перешел через улицу, ступил на противоположный тротуар, поглядел, идет ли князь, и, видя, что он стоит и смотрит на него во все глаза, махнул ему рукой к стороне Гороховой, и пошел, поминутно поворачиваясь взглянуть на князя и приглашая его за собой.
So saying, Rogojin crossed the road. Arrived on the opposite pavement, he looked back to see whether the prince were moving, waved his hand in the direction of the Gorohovaya, and strode on, looking across every moment to see whether Muishkin understood his instructions.
Он перешел к Джарджи.
Then he moved on to Jarji.
- Тогда, наверное, он перешел.
Then maybe he moved.
Он перешел к Эдуарду.
He moved to Edward.
Я перешел к другой жизни.
I had moved on to another life.
Перешел дальше, к Антремону.
Moved on towards Entremont.
Но Кессел тоже перешел к действию.
But Kessell moved, too.
Я перешел к другому гробу.
I moved to another coffin.
Я же перешел к другим делам.
I moved on to other things.
Он перешел к заключительной части.
He moved on to his finish.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test