Translation for "pass-the-baton" to russian
Translation examples
Chris Sanders has now passed the baton to me, and I could not have asked for a smoother changeover.
И вот теперь Крис Сандерс передал эстафету мне, и как я ни проси, более благополучной передачи мне и не получить.
Underlying both those moves is the deep desire of leaders who are passing the baton to their successors to ensure that their people have hope and confidence in the future by being given the chance to join the twenty-first century.
Оба эти шага обусловлены искренним желанием лидеров, передающих эстафету своим преемникам, обеспечить, чтобы у их народов всегда была надежда и уверенность в завтрашнем дне благодаря предоставленной им всем возможности вступить в XXI век.
In reaching a final decision on whether or not the African Union Mission in the Sudan (AMIS) should pass the baton to a United Nations peacekeeping force, we are certain that, with a bit more effort on all sides, a way will be found out of the present impasse.
Относительно окончательного решения по вопросу о том, должна ли Миссия Африканского союза в Судане (МАСС) передать эстафету силам Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, мы уверены, что если все стороны приложат еще немного усилий, мы сможем найти выход из нынешнего тупика.
Before returning to Algeria's seat, from where I shall continue to participate as head of delegation in the construction of the necessary and essential consensuses, it remains to me only to pass the baton to the Argentine delegation, which I wish to assure here of my absolute readiness and full commitment to work alongside it, assuring my old friend Ambassador Guillermo González of my personal support and my constant readiness to assist.
Прежде чем вернуться на место, закрепленное за Алжиром, с которого я продолжу принимать участие - в качестве главы делегации - в формировании необходимых консенсусных договоренностей, мне остается лишь передать эстафету аргентинской делегации, которую я хочу заверить здесь в моей неизменной готовности к оказанию помощи и содействия, а также заверить моего давнего друга посла Гильермо Гонсалеса в моей личной поддержке и в моей неизменной готовности оказать содействие.
So, you're finally passing the baton.
Итак, ты наконец- то передала эстафету.
I have decided to retire and pass the baton to a worthy successor.
Я решил уйти на пенсию. передать эстафету достойному преемнику.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test