Translation for "parts of germany" to russian
Translation examples
Area 1 contains the lowlands of Flanders, the Netherlands and the north-western part of Germany.
К району 1 относятся низменности во Фландрии, Нидерландах и северо-западной части Германии.
7. By contrast, the development in the eastern part of Germany was characterised by convergence with the State system of the Soviet Union.
7. В восточной же части Германии была воспроизведена государственная система Советского Союза.
By contrast, the development in the eastern part of Germany was characterized by convergence with the State system of the Soviet Union.
50. События в восточной части Германии, напротив, характеризовались воспроизведением государственной системы Советского Союза.
The second important element in the reconstruction of the eastern part of Germany has been the restructuring of all sectors of the economy.
Вторым важным элементом реконструкции восточной части Германии является перестройка всех секторов экономики.
The upgrading of lignite-fired power stations in the eastern part of Germany had demonstrated the feasibility and usefulness of the modernization programme.
Модернизация лигнитных электростанций восточной части Германии продемонстрировала возможность и целесообразность проведения программы модернизации.
It is possible that transportation may last even four days from the southern part of Germany to the northern part of Finland.
В случае транспортировки из южной части Германии в северную часть Финляндии перевозка вполне может продолжаться более 4 суток.
Thus, carbon-dioxide emissions in the eastern part of Germany had been reduced by 43 per cent between 1990 and 1994.
Так, выбросы двуокиси углерода в восточной части Германии были сокращены в период между 1990 и 1994 годами на 43%.
SIMONE consists of a network of very low frequency (VLF) receivers operated at various schools in the northern part of Germany.
SIMONE состоит из сети приемников очень низкой частоты (ОНЧ), работающих в различных учебных заведениях в северной части Германии.
18/ According to article 5 of the Treaty "foreign armed forces and nuclear weapons or their carriers will not be stationed in that part of Germany or deployed there."
18/ Согласно статье 5 Договора: "Иностранные войска и ядерное оружие или его носители не будут размещаться в данной части Германии или развертываться там".
Re-establishing, reorganizing, rebuilding and reshaping public administrations in the new federal States in the eastern part of Germany is an ongoing process.
Восстановление, реорганизация, перестройка и изменение формы систем государственного управления в новых федеральных государствах восточной части Германии является постоянным процессом.
What part of Germany do you hail from?
А вы откуда, из какой части Германии?
Now you should remember that the greater part of Germany has already become estranged from Rome, the same thing could happen here.
Как вы помните, большая часть Германии уже откололась от Рима, то же самое может произойти и здесь.
The court of Rome had disobliged some of the smaller princes in the northern parts of Germany, whom it had probably considered as too insignificant to be worth the managing.
Римская курия задела и обидела некоторых из второстепенных государей в северной части Германии, которых она, вероятно, считала слишком незна чительными, чтобы стоило с ними церемониться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test