Translation for "particular client" to russian
Translation examples
To share results of studies with wood traders and adapt results to particular clients (builders etc.).
Представлять результаты исследований предприятиям, занимающимся торговлей древесиной, и адаптировать результаты с учетом потребностей конкретных клиентов (строителей и т.д.).
The first step is for the CWI to check if there is any suitable work for a particular client and to place him or her immediately in employment.
Первым делом ЦТД проверяет, имеется ли какая-либо приемлемая работа для конкретного клиента, и незамедлительно занимается его трудоустройством.
1 The report(s) did not contain any opinion on the financial statements or any rating on the internal control compliance as they are focused on specific issues, such as an investigation, ey relate to an investigation, management assessment exercise, and an audit certificate required by a particular client.
В докладе (докладах) не содержалось заключения по финансовым ведомостям или оценки соблюдения внутреннего контроля, поскольку основное внимание в них уделялось таким конкретным вопросам, как расследование, оценка управления и акт ревизии, испрашиваемый конкретным клиентом.
- while an independent agent acting as such will usually not create a permanent establishment for the enterprise making use of the agent because such an agent is effectively operating his own business providing a service. As with the OECD Model, the UN Model indicates that such an agent devoting all or nearly all their time to a particular client and not dealing with the client at an arm's length basis is not treated as having the necessary independence (para. 7).
- хотя согласно Типовой конвенции ОЭСР независимый агент, выступающий в личном качестве, обычно не создает постоянного представительства для предприятия, использующего услуги такого агента, поскольку этот агент фактически занимается собственной предпринимательской деятельностью, оказывая услуги, в Типовой конвенции Организации Объединенных Наций, как и в Типовой конвенции ОЭСР, указывается, что если деятельность такого агента полностью или почти полностью осуществляется от имени конкретного клиента и если его отношения с этим клиентом отличаются от отношений между независимыми предприятиями, то он не будет считаться обладающим необходимой независимостью (пункт 7).
81. The Secretariat also noted that two typographical changes had been introduced into the paper at an editorial stage that would be corrected: In the annex to document E/C.18/2010/5, at the last dash point of paragraph 1, there would be a minor change to clarify, that the United Nations Model Convention did not differ from the OECD Model Convention in having an independent agent exception, but rather in having a particular exception to that exception for agents devoting all or nearly all their time to a particular client and not dealing with the client on an arm's length basis.
81. Секретариат также отметил, что в документ на этапе редактирования были внесены два типографических изменения, которые будут исправлены: в приложении к документу E/C.18/2010/5 в последний начинающийся с тире абзац пункта 1 будет внесено незначительное изменение для уточнения того, что Типовая конвенция Организации Объединенных Наций отличается от Типовой конвенции ОЭСР не тем, что в ней предусматривается исключение для независимых агентов, а тем, что в ней предусматривается специальное исключение из этого исключения для тех агентов, которые посвящают все или почти все свое время конкретному клиенту и отношения которых с этим клиентом не соответствуют принципу отношений между независимыми сторонами.
I didn't attract this particular client.
Я не привлекал этого конкретного клиента.
Miss Sharma, you don't need to refer to a particular client.
Мисс Шарма, нет необходимости возвращаться к конкретному клиенту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test