Translation for "part ways with" to russian
Translation examples
I recently parted ways with a very nasty employee.
Я недавно рассталась с отвратительной прислугой.
You sure you're ready to part ways with that?
Уверен что готов расстаться с этим?
And then comes the time when they have to part ways with that animal.
И приходит время, когда нужно расстаться с животным.
You will be shocked, kids, when you discover how easy it is in life to part ways with people forever.
Дети, вы удивитесь, узнав, как легко можно навсегда расстаться с людьми.
I need to fill the vacancy left by Ezra Stone, and you need to part ways with Alderman Ross.
Мне ужно закрыть вакансию, оставленную Эзрой Стоун, и вам нужно расстаться с олдерменом Россом.
I was recently forced to part ways with a thieving prick of an associate... and am, therefore, in need of a replacement.
Недавно мне пришлось расстаться с помощником, который воровал, и я ищу ему замену.
You know -- the idea of me parting ways with a belt buckle that my grandfather arm-wrestled Wyatt Earp for --
Знаешь... одна мысль расстаться с пряжкой, которую мой дедушка выиграл у Уайпа Эрпа в армрестлинг...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test