Translation for "paper-mill" to russian
Translation examples
Yugoslavia claimed compensation for the economic loss incurred by two paper mills and for damage to fisheries.
Югославия потребовала выплаты компенсации за экономический ущерб, нанесенный двум бумажным фабрикам и рыболовецким хозяйствам.
However, it is known that some paper mills, e.g. UPM's Caledonian paper mill in Scotland, have been certified to both the PEFC and FSC CoC standards.
Однако известно, что некоторые предприятия бумажной промышленности, например бумажная фабрика компании "УПМ Каледониан" в Шотландии получила сертификаты УПС как от ПОСЛ, так и ЛПС.
Non-wood paper is often produced in smaller pulp and paper mills which are frequently unable to afford pollution- abatement technologies.
Бумага, изготовленная на недревесной основе, зачастую производится на небольших целлюлозных и бумажных фабриках, которые во многих случаях не в состоянии воспользоваться технологиями, обеспечивающими ограничение выброса загрязняющих веществ.
Following the accidental pollution of the Mura River, Austria, in addition to paying monetary compensation for the damage caused to the fisheries and paper mills of the former Yugoslavia, delivered a certain quantity of paper to Yugoslavia.
После загрязнения в результате аварии реки Мура Австрия не только выплатила денежную компенсацию за ущерб, нанесенный рыболовецким хозяйствам и бумажным фабрикам бывшей Югославии, но и поставила последней определенное количество бумаги.
In the River Mura incident, the former Yugoslavia claimed damages from Austria for the economic loss incurred by two paper mills and by the fisheries, as a result of the extensive pollution caused by the Austrian hydroelectric facilities.
В связи с инцидентом на реке Мура бывшая Югославия потребовала от Австрии возмещения экономических убытков, понесенных двумя бумажными фабриками и рыболовецкими хозяйствами в результате обширного загрязнения, причиненного австрийскими гидроэлектростанциями.
Brazilian producers of pulp and paper have maintained that recycled content criteria in the context of an EU eco-label on tissue products could reduce the demand for pulp and threaten the competitiveness of Brazilian paper mills.
52. Бразильские производители целлюлозы и бумаги отмечали, что критерии в отношении содержания рециркулированных материалов, действующие в контексте экомаркировки для бумагоизделий в ЕС, могут привести к сокращению спроса на целлюлозу и поставить под угрозу конкурентоспособность бразильских бумажных фабрик.
In the case studies there were two situations where NGOs were invited by the competent authority to be responsible for organizing public involvement in the transboundary EIA: the Nuclear power plant "Lovissa 3" (case study 2.5; Finland-Russia) and a paper mill (case study 2.9; Kyrgyzstan-Kazakhstan).
51. В представленных примерах были две ситуации, когда компетентный орган предложил отвечать за организацию участия общественности в трансграничной ОВОС неправительственным организациям (НПО): имеются в виду ОВОС по атомной станции "Ловииса-3" (пример 2.5, Финляндия - Россия) и по бумажной фабрике (пример 2.9, Кыргызстан, Казахстан).
In the case studies there were two situations where NGOs were invited by the competent authority to be responsible for organizing public involvement in the transboundary EIA: the Nuclear power plant "Lovissa 3" (case study 5; Finland-Russia) and a paper mill (case study 9; Kyrgyzstan-Kazakhstan).
101. В представленных примерах были две ситуации, когда компетентный орган предложил отвечать за организацию участия общественности в трансграничной ОВОС неправительственным организациям (НПО): имеются в виду ОВОС по атомной станции "Ловииса 3" (пример 5, Финляндия - Россия) и по бумажной фабрике (пример 9, Кыргызстан - Казахстан).
Lee Hak Cheol and Kim Seong Do were arrested by an NSA agent of the Hoiryeong Paper-mill on charges of espionage and treason, namely for: communicating with a defector to the Republic of Korea and helping him film in secret; delivering a camera and money; harbouring smuggled products - specifically, unregistered electronic equipment such as cameras, cell phones and mini-radios - as well as 90,000 yuan, which were all discovered by the NSA upon searching Kim Seong Do's house.
12. Ли Хак Чхоль и Ким Сон До были арестованы агентом МГБ, работавшим на бумажной фабрике в Хверёне, по обвинению в шпионаже и измене, а именно за общение с перебежчиком в Республику Корея и содействие ему в тайных съемках, доставку видеокамеры и денег, хранение контрабандных товаров, в частности незарегистрированного электронного оборудования, такого как видеокамеры, мобильные телефоны и миниприемники, а также 90 000 юаней, которые были обнаружены сотрудниками МГБ при обыске в доме Ким Сон До.
Various literacy projects are in place at no cost to the learner: literacy projects include the indigenous Maori model Te Whare Ako, (The House of Learning), sited in a paper mill, a long-running literacy programme in the workplace; Englishlanguage courses for new immigrants and refugees such as the National Association of ESOL Home Tutor schemes which provides tuition for over 6,500 new migrants and refugees; English as a second language course offered by other regional providers, Polytechnics and a number of secondary schools; Foundations Skills courses, including a literacy component, provided to 33,000 unemployed adult learners annually through both private and State providers; Literacy Aotearoa's tuition of over 8,000 adults nationally (one third of whom are women); and the development of Literacy and English to Speakers of Other Language programmes as an educational priority in New Zealand prisons.
Проекты борьбы с неграмотностью включают: курсы для коренных маори "Те Варе Ако" ("Дом знаний"), которые организованы на одной из бумажных фабрик без отрыва от производства и рассчитаны на длительную перспективу; курсы английского языка для новых иммигрантов и беженцев, например курсы, организуемые Национальной ассоциацей программ преподавания языка на дому ЕСОЛ, на которых английскому языку обучаются свыше 6 500 новых мигрантов и беженцев; курсы английского языка как второго языка, организуемые другими региональными учебными учреждениями, политехническими школами и рядом средних школ; курсы основных навыков, включающие обучение грамоте, организуемые ежегодно для 33 000 безработных взрослых как частными, так и государственными учреждениями; программа обучения грамоте жителей Аотеароа, которой охвачено свыше 8 000 взрослых лиц по всей стране (из которых одну треть составляют женщины); а также разработка программ обучения грамоте и английскому языку заключенных новозеландских тюрем, говорящих на других языках, в качестве приоритетного направления обучения языку и грамоте.
Let's go back to the paper mill.
Давайте вернемся на бумажную фабрику.
Look, you can actually see the old paper mill from here.
Смотри, отсюда даже видна старая бумажная фабрика.
It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan.
Её изготовили на бумажной фабрике Казерта в Милане.
And working in a paper mill ain't going to save this country.
Работая на бумажной фабрике, страну не спасешь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test