Translation for "бумажная фабрика" to english
Бумажная фабрика
noun
Translation examples
Югославия потребовала выплаты компенсации за экономический ущерб, нанесенный двум бумажным фабрикам и рыболовецким хозяйствам.
Yugoslavia claimed compensation for the economic loss incurred by two paper mills and for damage to fisheries.
Однако известно, что некоторые предприятия бумажной промышленности, например бумажная фабрика компании "УПМ Каледониан" в Шотландии получила сертификаты УПС как от ПОСЛ, так и ЛПС.
However, it is known that some paper mills, e.g. UPM's Caledonian paper mill in Scotland, have been certified to both the PEFC and FSC CoC standards.
Бумага, изготовленная на недревесной основе, зачастую производится на небольших целлюлозных и бумажных фабриках, которые во многих случаях не в состоянии воспользоваться технологиями, обеспечивающими ограничение выброса загрязняющих веществ.
Non-wood paper is often produced in smaller pulp and paper mills which are frequently unable to afford pollution- abatement technologies.
После загрязнения в результате аварии реки Мура Австрия не только выплатила денежную компенсацию за ущерб, нанесенный рыболовецким хозяйствам и бумажным фабрикам бывшей Югославии, но и поставила последней определенное количество бумаги.
Following the accidental pollution of the Mura River, Austria, in addition to paying monetary compensation for the damage caused to the fisheries and paper mills of the former Yugoslavia, delivered a certain quantity of paper to Yugoslavia.
В связи с инцидентом на реке Мура бывшая Югославия потребовала от Австрии возмещения экономических убытков, понесенных двумя бумажными фабриками и рыболовецкими хозяйствами в результате обширного загрязнения, причиненного австрийскими гидроэлектростанциями.
In the River Mura incident, the former Yugoslavia claimed damages from Austria for the economic loss incurred by two paper mills and by the fisheries, as a result of the extensive pollution caused by the Austrian hydroelectric facilities.
52. Бразильские производители целлюлозы и бумаги отмечали, что критерии в отношении содержания рециркулированных материалов, действующие в контексте экомаркировки для бумагоизделий в ЕС, могут привести к сокращению спроса на целлюлозу и поставить под угрозу конкурентоспособность бразильских бумажных фабрик.
Brazilian producers of pulp and paper have maintained that recycled content criteria in the context of an EU eco-label on tissue products could reduce the demand for pulp and threaten the competitiveness of Brazilian paper mills.
51. В представленных примерах были две ситуации, когда компетентный орган предложил отвечать за организацию участия общественности в трансграничной ОВОС неправительственным организациям (НПО): имеются в виду ОВОС по атомной станции "Ловииса-3" (пример 2.5, Финляндия - Россия) и по бумажной фабрике (пример 2.9, Кыргызстан, Казахстан).
In the case studies there were two situations where NGOs were invited by the competent authority to be responsible for organizing public involvement in the transboundary EIA: the Nuclear power plant "Lovissa 3" (case study 2.5; Finland-Russia) and a paper mill (case study 2.9; Kyrgyzstan-Kazakhstan).
101. В представленных примерах были две ситуации, когда компетентный орган предложил отвечать за организацию участия общественности в трансграничной ОВОС неправительственным организациям (НПО): имеются в виду ОВОС по атомной станции "Ловииса 3" (пример 5, Финляндия - Россия) и по бумажной фабрике (пример 9, Кыргызстан - Казахстан).
In the case studies there were two situations where NGOs were invited by the competent authority to be responsible for organizing public involvement in the transboundary EIA: the Nuclear power plant "Lovissa 3" (case study 5; Finland-Russia) and a paper mill (case study 9; Kyrgyzstan-Kazakhstan).
12. Ли Хак Чхоль и Ким Сон До были арестованы агентом МГБ, работавшим на бумажной фабрике в Хверёне, по обвинению в шпионаже и измене, а именно за общение с перебежчиком в Республику Корея и содействие ему в тайных съемках, доставку видеокамеры и денег, хранение контрабандных товаров, в частности незарегистрированного электронного оборудования, такого как видеокамеры, мобильные телефоны и миниприемники, а также 90 000 юаней, которые были обнаружены сотрудниками МГБ при обыске в доме Ким Сон До.
Lee Hak Cheol and Kim Seong Do were arrested by an NSA agent of the Hoiryeong Paper-mill on charges of espionage and treason, namely for: communicating with a defector to the Republic of Korea and helping him film in secret; delivering a camera and money; harbouring smuggled products - specifically, unregistered electronic equipment such as cameras, cell phones and mini-radios - as well as 90,000 yuan, which were all discovered by the NSA upon searching Kim Seong Do's house.
Проекты борьбы с неграмотностью включают: курсы для коренных маори "Те Варе Ако" ("Дом знаний"), которые организованы на одной из бумажных фабрик без отрыва от производства и рассчитаны на длительную перспективу; курсы английского языка для новых иммигрантов и беженцев, например курсы, организуемые Национальной ассоциацей программ преподавания языка на дому ЕСОЛ, на которых английскому языку обучаются свыше 6 500 новых мигрантов и беженцев; курсы английского языка как второго языка, организуемые другими региональными учебными учреждениями, политехническими школами и рядом средних школ; курсы основных навыков, включающие обучение грамоте, организуемые ежегодно для 33 000 безработных взрослых как частными, так и государственными учреждениями; программа обучения грамоте жителей Аотеароа, которой охвачено свыше 8 000 взрослых лиц по всей стране (из которых одну треть составляют женщины); а также разработка программ обучения грамоте и английскому языку заключенных новозеландских тюрем, говорящих на других языках, в качестве приоритетного направления обучения языку и грамоте.
Various literacy projects are in place at no cost to the learner: literacy projects include the indigenous Maori model Te Whare Ako, (The House of Learning), sited in a paper mill, a long-running literacy programme in the workplace; Englishlanguage courses for new immigrants and refugees such as the National Association of ESOL Home Tutor schemes which provides tuition for over 6,500 new migrants and refugees; English as a second language course offered by other regional providers, Polytechnics and a number of secondary schools; Foundations Skills courses, including a literacy component, provided to 33,000 unemployed adult learners annually through both private and State providers; Literacy Aotearoa's tuition of over 8,000 adults nationally (one third of whom are women); and the development of Literacy and English to Speakers of Other Language programmes as an educational priority in New Zealand prisons.
Давайте вернемся на бумажную фабрику.
Let's go back to the paper mill.
Смотри, отсюда даже видна старая бумажная фабрика.
Look, you can actually see the old paper mill from here.
Её изготовили на бумажной фабрике Казерта в Милане.
It was manufactured at the Caserta paper mill in Milan.
Работая на бумажной фабрике, страну не спасешь.
And working in a paper mill ain't going to save this country.
На дверях и бортах кузова было указано название компании: «Бумажная фабрика Св. Лаврентия».
The doors and sides carried the company name: Laurentian Paper Mills.
Сейчас рядом с Брэммертоном уже ничего не было: бумажная фабрика еще в конце семидесятых переехала на другое место.
Now it was next to nothing, the paper mill having closed its doors in the late eighties and moved elsewhere.
Прежде чем они начнут всю жизнь работать в твоей бумажной фабрике, пусть немного посмотрят на мир.
“Before they spend their lives working away at your paper mill, they should see some of the world.”
— Они и у нас отравили все озеро, — громко произнес старик с жестким вермонтским акцентом. — Отходы бумажной фабрики.
"They're polluting the whole lake,' the old man was saying in a dry Vermont accent. 'The paper mill.
– Он проработал двадцать пять лет на бумажной фабрике, – сказал я. – Когда уходил на пенсию, она подарили ему кресло-качалку.
"He worked in a paper mill for twenty-five years," I said. "When he retired, they gave him a rocking chair."
Хенрик Вангер внес свой вклад, просто-напросто вызвав часть утренней смены – пятьдесят человек – с расположенной поблизости целлюлозно-бумажной фабрики своего концерна.
Henrik Vanger called in part of the morning shift, numbering fifty men, from the paper mill.
Вместо свежести в легкие проникал запах распиленного дерева и химических препаратов, аромат не из приятных, который постоянно доносился со стороны целлюлозно-бумажной фабрики, расположенной в Румфорде, в тридцати милях к северу.
He could smell decomposed wood and chemicals, a charmless odor which drifted down regularly from the paper mills in Rumford, some thirty miles north.
развалины из каменных плит – тысячелетней давности городские стены, воздвигнутые серыми королевами, которые правили здесь, пока длительная осада не покончила с их правлением – еще тогда, когда бумажная фабрика в Доло была совсем новой.
ruin of stone blocks — the thousand-year-old city wall, erected by the Gray Queens who long ruled here, until a great siege ended their reign, back when the Dolo paper mill was new.
Здесь, в штате Вашингтон, в горах над городком Камас — чье население составляют преимущественно синие воротнички, где в воздухе почти постоянно витает запах кислого пара, изрыгаемого из труб бумажной фабрики, есть… Замок. Большой замок. Настоящий замок.
There, in the hills above the blue-collar town of Camas, Washington, where most days the air smells like the sour steam from the paper mill, there it is: A castle. A big castle. A real castle.
Вода, бурля, перекатывалась через водослив плотины, и отходы бумажной фабрики, расположенной выше по течению, сбивались в грязно-зеленые комья размером с дамскую шляпку, промежутки между которыми заполняла мутная пена.
At one point it fell over a weir which churned effluent from the upstream paper-mill into heaps of filthy green froth, each the size and shape of a lady’s bonnet and divided from its neighbour by a crevice floored with opaque scum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test