Translation for "paper airplane" to russian
Translation examples
One afternoon, while she was making a paper airplane, the door opened.
"Однажды днем, когда она делала бумажный самолетик, дверь открылась".
Others seemed not to comprehend what a paper airplane is.
А кто-то, казалось, даже не представлял, что такое бумажный самолетик.
We take a huge lift. Top all throw a paper airplane.
Мы поднялись наверх на огромном лифте и запустили оттуда бумажный самолетик.
Calling Krieg a private military company is like comparing a stealth bomber to a paper airplane.
Называть "Крейг" частной военной компанией всё равно что сравнивать "Стелс" с бумажным самолетиком.
And I made a paper airplane that was so fantastic it broke the office gliding record.
А я сделал бумажный самолетик, такой потрясающий, что он побил рекорд дальности полета по офису.
“—and if you want people to help you, Ron,” added George, throwing the paper airplane at him, “I wouldn’t chuck knives at them.
— И если ты хочешь, Рон, чтобы люди тебе помогали, — подхватил Джордж, запуская в младшего брата бумажным самолетиком, — не стоит метать в них ножи.
Mrs. Weasley entered the room just in time to see Ron throw the sprout knife at Fred, who had turned it into a paper airplane with one lazy flick of his wand.
Миссис Уизли появилась на кухне как раз вовремя, чтобы увидеть, как Рон метнул во Фреда капустный нож, а Фред легким взмахом волшебной палочки обратил его в бумажный самолетик.
A disembodied female voice said, “Level four, Department for the Regulation and Control of Magical Creatures, incorporating Beast, Being, and Spirit Divisions, Goblin Liaison Office, and Pest Advisory Bureau,” and the grilles slid open again, admitting a couple of wizards and several pale violet paper airplanes that fluttered around the lamp in the ceiling of the lift.
Отдел регулирования магических популяций и контроля над ними, включающий в себя подразделения зверей, существ и духов, Управление по связям с гоблинами и Консультационное бюро по борьбе с вредителями», — после чего решетка раздвинулась, впустив двух чародеев и несколько бледно-лиловых бумажных самолетиков, которые принялись порхать вокруг вделанной в потолок лифта лампы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test