Translation for "pain-reliever" to russian
Translation examples
There is limited access to supplies of pain relieving medication.
Имеется ограниченный доступ к запасам болеутоляющих медикаментов.
A female nurse was on call, and although a doctor visited regularly, he prescribed only pain-relievers.
Медсестраженщина работала по вызову, а врач, несмотря на его регулярные визиты, прописывал лишь болеутоляющие средства.
As a result, he has inter alia difficulties to digest food and has to take pain-relieving medicines.
В результате этого у него, среди прочего, возникли трудности с функционированием пищеварительного тракта, и ему приходится принимать болеутоляющие препараты.
Existing medical treatments, including opioid pain relievers, are relatively inexpensive but frequently inaccessible due to obstructions to accessing these kinds of medicines or the insensitivity of caretakers or medical personnel.
Существующие медицинские средства, включая опиоидные болеутоляющие препараты, сравнительно недороги, но часто недоступны больным из-за барьеров, ограничивающих распространение таких препаратов, или из-за безучастного отношения опекунов или медицинского персонала.
Also, 28.4 per cent of respondents to the survey indicated that they had used a psychoactive pharmaceutical drug (an opioid pain reliever, stimulant or tranquillizer/sedative) in the past year, with 2.0 per cent reporting non-medical use of these drugs.
Кроме того, 28,4 процента респондентов сообщили, что они в прошедшем году принимали психоактивные лекарственные средства (опиоидные болеутоляющие средства, стимуляторы или транквилизаторы/седативные препараты), причем 2,0 процента, по их словам, делали это без медицинских показаний.
However, the overall percentage of non-medical use of psychotherapeutics -- pain relievers, tranquillizers and sedatives and stimulants -- in the past year among persons 12 or older declined slightly, from 6.3 per cent in 2010 to 5.7 in 2011.
Вместе с тем в процентном выражении доля лиц в возрасте 12 лет или старше, употреблявших в течение предыдущего года в немедицинских целях психотерапевтические лекарственные средства, а именно болеутоляющие, транквилизаторы и седативные средства, а также стимуляторы, несколько уменьшилась с 6,3 процента в 2010 году до 5,7 в 2011 году.
In 2008, past-year non-medical use of prescription drugs (primarily opioid pain relievers, but also tranquilizers, stimulants and sedatives) remained the second largest drug problem (6.1 per cent of the population aged 12 years and older) but declined somewhat (6.6 per cent) since 2007.
С точки зрения употребления наркотиков в прошедшем году, второй по масштабам наркопроблемой в 2008 году было немедицинское использование лекарственных средств рецептурного отпуска (прежде всего опиоидных болеутоляющих средств, а также транквилизаторов, стимуляторов и седативных средств) (6,1 процента населения в возрасте 12 лет и старше), хотя по сравнению с 2007 годом (6,6 процента) этот показатель несколько снизился.
The greatest pain reliever there is-- coke.
Величайшее болеутоляющее. Кокаин.
I took some cat's claw once as a pain reliever.
Я когда-то пользовался кошачьим когтем, как болеутоляющим.
The killer put a fizzy pain reliever in his mouth to fake a seizure.
Убийца набрал в рот шипучего болеутоляющего, имитируя припадок.
I can administer some drugs to help ease the process, anti-nausea medication, pain reliever, benzodiazepine for anxiety, as well a sa multivitamin injection to bolster the immune system.
Я могу ввести некоторые лекарства, чтобы облегчить процесс, антирвотные средства, болеутоляющие, из транквилизаторов - бензодиазепин, также сделаю поливитаминную инъекцию для поддержки иммунной системы...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test