Translation for "paid up" to russian
Paid up
adjective
Translation examples
платящий членские взносы
adjective
It has a paid - up membership of about 2 500 women.
В организации состоят примерно 2500 женщин, платящих членские взносы.
(c) Over the four-year period preceding the nominations provided for in article 5, have an average of at least 125,000 paid-up members, including members of affiliated or associated organizations;
c) в течение четырех лет, предшествующих выдвижению своих кандидатур в соответствии со статьей 5, насчитывать в среднем не менее 125 000 платящих членские взносы членов, включая членов аффилированных или ассоциированных организаций;
Lovey, I'm not men - I'm Stuart Hyde, registered, card-carrying, paid-up coward!
Дорогая, я не мужчины - я Стюарт Хайд, дипломированный, имеющий членский билет , платящий членские взносы, трус!
Could be an almighty coincidence, but... if his saliva checks out against that envelope and you find he's a paid-up liberationist with known drug connections...
Это могло быть дьявольским стечением обстоятельств, но... если его слюна совпадет с образцом на посланном письме и вы выясните, что он платящий членские взносы борец за права животных, находящийся на заметке у наркоотдела...
* paid up share capital
* оплаченный акционерный капитал
* total share paid up capital and capital funds
* всего оплаченный акционерный капитал и капитальные резервы
400. Old-age pension is allocated from the pension basis in percentages depending on the paid-up pension period, which for a person with a paid-up period of 15 years amounts to 35 per cent of the pension basis (men) or 38 per cent of the pension basis (women), and then for each additional year of paid-up pension the percentage allocated is increased by 1.5 per cent.
400. Размер пенсии по старости начисляется исходя из базовой пенсии в процентном выражении, зависящем от периода оплаченного пенсионного страхования, что может составлять для лиц с 15-летним стажем оплаченного пенсионного страхования 35% базовой пенсии (для мужчин) или 38% (для женщин), и затем за каждый дополнительный год оплаченного пенсионного страхования процентная надбавка увеличивается на 1,5%.
Small-Sized Entities (small entities that have turnover and paid up capital below specified threshold)
Малые предприятия (малые предприятия, имеющие оборот и оплаченный капитал ниже определенного порогового уровня)
At age 63 (men) or 61 (women), if they have a paid-up pension period of 20 years;
- в возрасте 63 лет (мужчины) и 61 года (женщины), если стаж оплаченного ими пенсионного страхования составляет 20 лет; или
At age 58, if they have a paid-up pension period of 40 years (men) or 38 years (women);
- в возрасте 58 лет, если стаж оплаченного ими пенсионного страхования составляет 40 лет (для мужчин) и 38 лет (для женщин);
At age 65 (men) or 63 (women), if they have at least 15 years of paid-up pension period.
- в возрасте 65 лет (мужчины) или 63 лет (женщины), если стаж оплаченного ими пенсионного страхования составляет не менее 15 лет.
For elections of Directors, each shareholder shall have a number of votes equal to the number of paid-up shares held or represented by him.
При избрании директоров каждый акционер обладает количеством голосов, равным количеству оплаченных акций, которыми он владеет или которые он представляет.
We ask each paid up member of the syndicate to decide if they think you should be included in the win or not.
Мы просим каждого оплаченного члена синдиката решить, включать вас в выигрышную сумму или нет.
Most ESCWA member countries, particularly Jordan, Lebanon and Oman, also made significant progress in strengthening their respective financial systems by increasing the paid-up capital of their financial institutions, and achieving improvements through prudent regulations and supervision.
В большинстве стран -- членов ЭСКЗА, особенно Иордании, Ливане и Омане, был также достигнут заметный прогресс в укреплении их соответствующих финансовых систем путем увеличения доли выплаченного капитала их финансовых учреждений и повышении эффективности за счет продуманных мер регулирования и контроля.
22. Regular, paid-up contributions by Member States made to UNFPA declined by 9.1 per cent in 1999, having fallen from $268.4 million in 1998 to $244.1 million -- a steady erosion of the level of contributions in the last three years of the twentieth century, from their peak of $302.4 million in 1996.
22. Объем регулярных взносов государств-членов, выплаченных в ЮНФПА, уменьшился на 9,1 процента в 1999 году, снизившись с 268,4 млн. долл. США в 1998 году до 244,1 млн. долл. США, что представляет собой постоянное сокращение уровня взносов за последние три года двадцатого столетия с пикового уровня в 302,4 млн. долл. США в 1996 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test