Translation examples
I had been doing my own research and following it up.
Я проводил свои собственные исследования и повторно анализировал их результаты.
It was also stated that indigenous peoples were perfectly capable of conducting their own research.
Было также отмечено, что коренные народы вполне способны проводить свои собственные исследования.
Be alert to potential misuse of research, and assess their own research for dual-use potential;
ii) быть начеку в отношении потенциальных злоупотреблений исследованиями и оценивать потенциал двойного назначения своих собственных исследований;
It is not rare that managers are focused on their own research or operational activities to the detriment of the management of the division or unit they are entrusted with.
Руководители нередко замыкаются на своих собственных исследованиях или оперативных задачах в ущерб руководству вверенным им отделом или другим подразделением.
Furthermore, the Service's investment officers, who are internal portfolio managers, do their own research and analysis as well.
Кроме того, сотрудники по инвестициям Службы, которые являются внутренними управляющими портфелями, также проводят свои собственные исследования и анализ.
41. Mental decolonisation demands that a nation conducts its own research and develop the resources to produce its own knowledge.
41. Ментальная деколонизация требует от каждой страны проведения собственных исследований и разработки ресурсов для генерирования знаний на национальном уровне.
Others stressed the need for developing countries, particularly for African countries, to intensify their own research, including in herbal medicine.
Другие ораторы подчеркнули необходимость того, чтобы развивающиеся страны, в особенности африканские страны, активизировали свои собственные исследования, включая изучение лекарственных трав.
Her organization was planning its own research on the subject, with a view to focusing on human rights law and its applicability to this issue.
Ее организация планирует провести свое собственное исследование по данной теме, в котором главное внимание будет уделяться праву прав человека и его применимости к данному вопросу.
- Well, Daniel, right now I'm actually in the middle of my own research.
- Ну, Дэниел, прямо сейчас я вообще-то... занимаюсь своим собственным исследованием.
We have calculated that the Russians spend more... for industrial espionage than they do for their own research.
Мы здесь подсчитали... и оказалось, что русские тратят на промышленный шпионаж больше, чем на свои собственные исследования.
I've given up my own research to help the foundation and I won't be talked to as if I were a child in kindergarten.
я оставила свои собственные исследовани€. " € не позволю вам разговаривать со мной как с ребенком.
But I take that you were suggesting that the future can't be altered, which means the elder Nichols' attempts to stop his own research will fail, and that eventually his compound and time travel will be discovered.
Мне кажется, ты считала, что будущее нельзя изменить, а это значит, что попытки старого Николса остановить свои собственные исследования обречены на провал, и со временем его вещество и путешествия во времени всё равно будут открыты.
People can take more of their cultural environment make it their own use it as found materials to put together their own expressions do their own research, create their own communications, create their own communities when they need collaboration with others rather than relying on a limited
Люди могут получить больше от своего культурного окружения присвоить его, использовать его как найденные ресурсы для создания своих собственных выражений, проводить собственные исследования, создавать свои собственные связи, создавать свои собсвтенные сообщества, когда им понадобится сотрудничество с другими, вместо того, чтобы полагаться на ограниченный
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test