Translation examples
We are also citizens of our own nation-State.
Мы также граждане нашего собственного национального государства.
Our own national experience bears that out.
Свидетельством тому служит наш собственный национальный опыт.
Uzbekistan and Belarus have their own national classifications.
Узбекистан и Беларусь имеют свои собственные национальные классификации.
(ii) To help Governments to formulate their own national texts.
ii) помочь правительствам разработать собственные национальные тексты.
Member States retain their own national registers of vessels.
Государства -- члены ЕС сохраняют собственные национальные судовые регистры.
Everyone in this Hall promotes and is called on to promote his or her own national interests.
Все в этом зале отстаивают и призваны отстаивать собственные национальные интересы.
83. Developing countries should start their own national programmes.
83. Развивающимся странам следует приступить к осуществлению собственных национальных программ.
But this convergence is also underscored by our own national experience of peacemaking.
Но такая увязка подкрепляется и нашим собственным национальным опытом в установлении мира.
How could it be otherwise when these tests are being conducted on our own national territory?
Да и может ли быть иначе, когда эти испытания проводятся на нашей собственной национальной территории?
It is imperative that countries are encouraged to develop their own national programmes.
Необходимо в обязательном порядке поощрять страны к тому, чтобы они разрабатывали свои собственные национальные программы.
Second, in the light of this question, is a State in violation of international law if it expels an individual with dual nationality without first withdrawing its own nationality from that individual?
Вовторых и как следствие первого, нарушает ли государство международное право, высылая лицо с двойным гражданством, не лишив его предварительно своего собственного гражданства?
Those laws make it difficult for women to choose their own nationality, or they restrict the ability of male spouses to obtain the nationality of their new country, even when women spouses of natives are permitted to naturalize.
Эти законы затрудняют выбор женщинами собственного гражданства или ограничивают способность мужей получать гражданство новой страны даже в тех случаях, когда женам местных жителей разрешают натурализацию.
11. Please provide updated information on the amendments to the Nationality Act, including the provision that precludes foreign women from retaining their own nationality upon marriage to a national of the State party (CEDAW/C/GNQ/6, para. 78).
11. Просьба представить обновленную информацию о поправках к Закону о гражданстве, включая положение, которое не позволяет иностранкам сохранять их собственное гражданство после заключения брака с гражданином государства-участника (CEDAW/C/GNQ/6, пункт 78).
16. Mr. Flinterman asked whether a Saudi Arabian woman who married either a foreign man, or a Saudi Arabian man who later changed his nationality, would retain her own nationality even if she acquired that of her husband.
16. Г-н Флинтерман спрашивает, сохранит ли свое собственное гражданство женщина из Саудовской Аравии, вышедшая замуж за иностранца или гражданина Саудовской Аравии, который затем сменил гражданство, даже если она приобретет гражданство своего мужа.
49. Ms. Obono Engono (Equatorial Guinea) said that she had taken note of the excellent recommendations made by Ms. Belmihoub-Zerdani and confirmed that foreign nationals married to citizens of Equatorial Guinea were entitled to retain their own nationality.
49. Гжа Обоно Энгоно (Экваториальная Гвинея) говорит, что она приняла к сведению замечательные рекомендации гжи Бельмихуб-Зердани и подтверждает, что иностранные граждане, состоящие в браке с гражданами Экваториальной Гвинеи, имеют право сохранять свое собственное гражданство.
17. Mr. Al-Sfayan (Saudi Arabia) said that since domestic law did not provide for dual nationality, a Saudi Arabian woman who married a foreign man was obliged to give up her own nationality if she took his.
17. Г-н Аль Сфайян (Саудовская Аравия) говорит, что, поскольку внутреннее законодательство не предусматривает двойное гражданство, женщина из Саудовской Аравии, вышедшая замуж за иностранца, должна отказаться от своего собственного гражданства, если она принимает гражданство мужа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test