Translation examples
They have their own function within the informal activities of Security Council members.
У них есть собственная функция в рамках неофициальной деятельности членов Совета Безопасности.
Each governmental body is independent and has its own functions in this area.
Каждый государственный орган является независимым и имеет свои собственные функции в этой области.
Professional staff have carried out their own functions and support functions simultaneously.
Сотрудники категории специалистов стали выполнять не только свои собственные функции, но и вспомогательные функции.
In one department, staff members have been denied leave, as they are needed to perform both their own functions and those of their superiors.
В одном департаменте сотрудникам отказано в отпуске, потому что им приходится выполнять как их собственные функции, так и функции их начальников.
The European Parliament, with its recent decision which is devoid of any balance or impartiality, has, more than anything else, damaged its own functions.
Европейский парламент, приняв свое последнее решение, напрочь лишенное сбалансированности и беспристрастности, в первую очередь нанес ущерб своим собственным функциям.
Loose internal regulations, or a protracted period before internal regulations are defined, which allow each commissioner to carve out his or her own functions independently of a coherent, shared plan.
аморфные внутренние правила или медлительность с установлением внутренних правил, что позволяет каждому члену комиссии определить его или ее собственные функции независимо от согласованного общего плана;
The Commission had dealt with the role of universities in 1992, including its own function in disseminating knowledge and the importance of partnerships between universities of industrialized and developing countries.
Комиссия уже учла рассмотренный вопрос о роли университетов в 1992 году, включая также свою собственную функцию в деле распространения знаний и важность партнерских отношений между университетами промышленно развитых и развивающихся стран.
Only the Security Council, for its own confidential information concerning the rejection, and likewise the Secretary-General, for his own function of offering services independent of this Service, shall receive any supplementary information on request.
Любую дополнительную информацию может получить по запросу только Совет Безопасности для его собственной конфиденциальной информации относительно отказа, а также Генеральный секретарь для его собственной функции по предложению услуг, независимо от этой службы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test