Translation for "own copies" to russian
Translation examples
Delegates would be encouraged to bring laptops in order to view the documents or print their own copies of the documents to bring to meetings.
Делегатов будут поощрять брать с собой персональные компьютеры для просмотра документов или распечатывать свои собственные копии документов и приносить их на совещания.
In addition, some treaty body experts who had expressed an interest in using the CD-Rom had been provided with their own copies; others indicated that they had access through a library or university.
Кроме того, некоторые эксперты договорных органов, выразившие заинтересованность в использовании КД-ПЗУ, также получили в свое распоряжение собственные копии; другие эксперты сообщили, что они имеют доступ к этим данным через библиотеки или университеты.
I ask the representative of Japan to please read out the changes so that everyone can take them down in their own copies, and so that we may consider draft resolution A/C.1/56/L.35/Rev.2 in the light of the amendments that he is now going to read out.
Я прошу представителя Японии зачитать изменения, с тем чтобы все могли внести их в собственные копии проекта и чтобы мы могли рассмотреть проект резолюции A/C.1/56/L.35/Rev.2 в свете поправок, которые он собирается огласить.
Your own copies should be coming any time now.
Ваши собственные копии будут с минуты на минуту.
How these hidden servers were found has been a matter of controversy, but the FBI had their own copy of the Silk Road server, and now they hoped to finally unmask the Dread Pirate Roberts. [I decided there was a flaw in this setup somewhere,] [I couldn't quite put my finger on it.]
О том как нашли эти скрытые серверы до сих пор ведутся споры, но теперь у ФБР есть своя собственная копия сервера Silk Road, таким образом они надеются, наконец, разоблачить Ужасного Пирата Робертса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test