Translation for "of copies" to russian
Of copies
Translation examples
Consideration of copies of petitions, copies of reports and other
Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других информационных
V. Consideration of copies of petitions, copies of reports and other information
V. Рассмотрение копий петиций, копий докладов и других
I got plenty of copies.
я сделал множество копий.
This sold millions of copies.
Вот это продалось миллионами копий.
Oh, there'll be a lot of copies.
Я сделаю кучу копий.
You need to make a lot of copies.
Тебе нужно делать много копий.
Now hundreds of copies could be made.
Сейчас же с легкостью можно было делать сотни копий.
You know, fortunately, I made hundreds of copies of that.
Знаете, к счастью, я сделал сотню копий.
I passed out a bunch of copies at lunch today.
Я раздал сегодня пачку копий за ланчем.
I ordered a giant box of copies for our office in Rome.
Я заказала гигантскую коробку копий в нашем офисе в Риме.
My father has a lot of copies of paintings with oxen carts.
У моего отца было много копий его картин со скотом.
It is a copy—en excellent copy, it is true—but it was Wizard-made.
Это копия. Правду сказать, копия великолепная, но сделана волшебником.
“We’re making a copy from our original blueprints.”
– Мы делаем копию по исходным калькам.
The museum had copies of the codex for sale, so I bought one.
Музей продавал копии кодекса, и я купил одну.
"Yes--that's a copy of a Holbein," said the prince, looking at it again, "and a good copy, too, so far as I am able to judge. I saw the picture abroad, and could not forget it--what's the matter?"
– Да это… это копия с Ганса Гольбейна, – сказал князь, успев разглядеть картину, – и хоть я знаток небольшой, но, кажется, отличная копия. Я эту картину за границей видел и забыть не могу.
When Nina Byers called me up I realized that I had lost my copy of the Dresden Codex.
После звонка Нины Байерс, я вдруг вспомнил, что копии «Дрезденского кодекса» у меня больше нет.
Well, au revoir! Did you observe that he 'willed' a copy of his confession to Aglaya Ivanovna?
– До свидания, пора! А заметили вы, что он завещал копию с своей исповеди Аглае Ивановне?
“—and he must have realized they wouldn’t let you have it if he put it in his will—” “—so he made a copy—”
— …и, наверное, понял, что, если он завещает меч тебе, они его не отдадут… — …и сделал копию
A government spider sidled up to him and attempted to press a copy of his prepared speech into his hands.
Бочком подковылял государственный паук и попытался всучить Зафоду заранее отпечатанную копию торжественной речи.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test