Translation examples
In its attempt to overthrow the revolution and impose its imperialist designs on Cuba, the United States Government encourages violence and invokes the use of force against the Cuban nation.
В своих попытках низвергнуть революционный режим и навязать свои имперские замыслы Кубе правительство Соединенных Штатов поощряет насилие и прибегает к применению силы против кубинского государства.
29. The promotion by some sponsors of the demands of the radical Syrian opposition, namely, overthrow of the regime by force, was a coup attempt supported from abroad, not a reform process; the United Nations must never support such a project.
29. Продвижение некоторыми авторами требований, выдвигаемых радикальной сирийской оппозицией, а именно низвергнуть режим силой, является попыткой переворота, поддерживаемого извне, а не процессом реформы; Организация Объединенных Наций не должна поддерживать такой план.
Are you trying to overthrow me?
Ты пытаешься низвергнуть меня?
That I overthrow the tyrant Ludovico Sforza.
Низвергнуть тирана Людовико Сфорца.
They were trying to overthrow the Empire.
Они пытались низвергнуть Империю.
They intend to overthrow the existing regime.
Они намерены низвергнуть существующий строй.
A conspiracy to corrupt democratic values and bring about the overthrow of this nation.
Заговор, цель которого извратить демократические ценности и низвергнуть нашу страну.
I felt like, this was some conspiracy of my mother's, to make me keep the house clean, that all my messy room adolescent rebellion was coming back at me in the form of Helvetica, and I had to overthrow it.
Тогда мне казалось, что это заговор мамы, чтобы заставить меня содержать дом в чистоте, а мой подростковый бунт воплощался в форме неубранных комнат, и приходил ко мне в лице Helvetica, в итоге чего пришлось низвергнуть его.
Indeed, those who overthrow Governments by force will henceforth be condemned to eternal isolation.
По сути, те, кто свергает правительства насильственным путем, отныне будут обречены на полную изоляцию.
They reject the charge that they intended to incite hatred or overthrow the constitutional order, and deny that they belonged to any illegal religious or social organization.
Они отклоняют обвинения в том, что они намеревались разжигать ненависть или свергать конституционный строй, и отрицают факт принадлежности к какой-либо незаконной религиозной или общественной организации.
To that end, it attempted to overthrow Governments by fomenting internal discontent and social confusion, while isolating them internationally by tarnishing their image.
Для этого Соединенные Штаты пытаются свергать правительства, поощряя внутреннее недовольство и социальные беспорядки и одновременно изолируя их на международной арене, рисуя их облик в черном цвете.
Human rights were too serious a matter to be made a bargaining chip in a geopolitical game, or to be used to impose one's will on others or overthrow lawful authorities.
Права человека - это слишком серьезный вопрос, чтобы его использовать как разменную монету в геополитической игре или использовать для навязывания своей воли другим или свергать законные власти.
65. One of the main obstacles to the promotion of human rights today was that certain States were infringing upon the sovereignty of States and overthrowing Governments on the pretext of human-rights protection.
65. Одним из основных препятствий к обеспечению прав человека сегодня является то, что некоторые государства покушаются на суверенитет других стран и свергают правительства под предлогом защиты прав человека.
Countries which are themselves mature democracies and claim to promote democratic ideals everywhere should not be seen to be closet sympathizers of those who overthrow democracy or to be soft in reaction to any challenge thrown down to democratic norms.
Страны, которые являются зрелыми демократиями и утверждают, что они повсюду содействуют демократическим идеалам, не должны выступать в роли скрытых сторонников тех, кто свергает демократические режимы, или благодушно наблюдать за попытками подрыва демократических норм.
The Senate overthrows El Redentor.
Сенат свергает Эль Редентора.
Are we gonna talk about overthrowing governments?
Будем свергать правительства?
There's no government to overthrow here.
Тут нет правительства, чтобы свергать его.
- You're overthrowing if I say so!
Ты свергаешь, если я так говорю!
Poor unarmed people overthrow kings!
Нищие и безоружные люди сбрасывают свергают королей!
We're out of the business of overthrowing Arab dictators, Etai.
Мы перестали свергать арабских диктаторов, Итай.
And the jackals either overthrow governments or they assassinate.
И шакалы либо свергают правительство, либо убивают.
You just overthrow governments, set up friendly dictators.
Вы свергаете правительства и назначаете удобных для вас диктаторов.
It's like those weird countries where the army guys overthrow the president.
Это как те чудные страны,.. ...где военные свергают президента.
But when this subject was succeeded by his account of Mr. Wickham—when she read with somewhat clearer attention a relation of events which, if true, must overthrow every cherished opinion of his worth, and which bore so alarming an affinity to his own history of himself—her feelings were yet more acutely painful and more difficult of definition.
Но чувства ее пришли в еще большее расстройство и стали более мучительными, когда от этого рассказа она перешла к истории мистера Уикхема. С несколько более ясной головой она прочла о событиях, которые, если только их описание было правдивым, совершенно опрокидывали всякое доброе суждение об этом молодом человеке — и в то же время это описание удивительно напоминало историю, изложенную самим Уикхемом.
Article 197 provides a penalty of death or life imprisonment for anyone who, with the intention of overthrowing the regime, sabotages, destroys, damages or harms public buildings or property, electric power plants, means of communication, places intended for public meetings or any public property of extreme importance to the national economy.
Статья 197 предусматривает смертную казнь или пожизненное лишение свободы для любого лица, которое, стремясь к свержению режима, совершает диверсии, уничтожает, разрушает или повреждает государственные здания или государственное имущество, электростанции, средства связи, места сбора общественности или любое государственное имущество, имеющее большое значение для национальной экономики.
The new overthrows the old.
Новое уничтожает старое.
As a woman, you should help overthrow the patriarchal system.
Будучи женщиной ты должна уничтожать патриархальные институты!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test