Translation examples
That's pretty amazing, knowing that you can overcome it.
Удивительно осозновать, что ты можешь преодолеть это
Nor should I. You should overcome it yourself.
Да и буду: ты должна преодолеть это сама.
She's a tower of strength... ..working with James to help him overcome it.
Она оплот силы... ..помогает Джеймсу преодолеть это.
And if we can overcome it... if we can overcome our demons... Then so can you.
И если мы смогли преодолеть это... преодолеть своих демонов... то и ты сможешь.
My stint at Second City, not because I was all that funny, but terrified of public speaking and determined to overcome it?
Моя практика в импровизационном театре, не для того, чтобы я был забавным, а из-за боязни публичных выступлений и решимости преодолеть это?
I crumble in the face of sickness, injury and human frailty, and my affection for Brick is just not strong enough to overcome it.
Я разваливаюсь на части перед лицом болезни, травмы и человеческой недолговечности, и моя привязанность к Брику просто недостаточно сильна, чтобы преодолеть это.
How can these be overcome?
Как их можно преодолеть?
How could they be overcome?
Как можно преодолеть эти препятствия?
That must be overcome.
Эту ситуацию необходимо преодолеть.
I believe it can be overcome.
Я полагаю, что ее можно преодолеть.
How can they be overcome?;
Каким образом их можно преодолеть?
Barriers to overcome
Препятствия, которые необходимо преодолеть
How can these constraints be best overcome?
Как можно лучше всего преодолеть эти трудности?
- How can we overcome it?
— Как преодолеть его?
You said the machine could overcome it.
Вы сказали, прибор может его преодолеть.
But he was strong enough to overcome it.
Но он был достаточно силен, чтобы преодолеть её.
I'm sure the feelings which hindered your regard will help you overcome it.
Уверена Ваше положение поможет Вам преодолеть чувства.
Every obstacle you've faced, I'd think you couldn't overcome it.
Каждый раз, когда ты сталкивалась с препятствием, я думал, что ты не сможешь преодолеть его.
Yet she knew she would never overcome a feeling of being in an alien place.
И все-таки она знала, что эти стены никогда не станут родными для нее, что она никогда не сумеет преодолеть чувство отчужденности.
“He wanted you to tell him how to overcome the connection between our wands,” said Harry.
— Он хотел, чтобы вы научили его, как преодолеть связь между нашими волшебными палочками, — сказал Гарри.
I thought Professor Snape could overcome his feelings about your father—I was wrong.
Я думал, что профессор Снегг сумеет преодолеть свою ненависть к твоему отцу… но я ошибся.
In spite of frustration, there was for Feyd-Rautha a measure of admiration for the effort this slave had managed in overcoming the paralysis to do this thing to himself.
Несмотря на разочарование, Фейд-Раута испытал даже какое-то восхищение. Каких же усилий стоило рабу преодолеть паралич, чтобы убить себя!
But it was a hope shortly checked by other considerations, and she soon felt that even her vanity was insufficient, when required to depend on his affection for her —for a woman who had already refused him—as able to overcome a sentiment so natural as abhorrence against relationship with Wickham.
Но подобное предположение сразу оказывалось несостоятельным, когда она думала о том, что даже при всей своей самонадеянности она не может рассчитывать на его привязанность к той, которая однажды ответила ему отказом, — пусть даже ему удалось бы преодолеть в себе естественное отвращение при одной мысли о необходимости породниться с Уикхемом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test