Translation for "over-optimistic" to russian
Translation examples
At the same time, it was observed that the projections for extrabudgetary resources might be over-optimistic.
В то же самое время отмечалось, что прогнозы в отношении внебюджетных ресурсов могут быть чрезмерно оптимистичными.
This approach, often advocated by the international community, often turned out to be over-optimistic.
Этот подход, часто пропагандируемый международным сообществом, во многих случаях оказался чрезмерно оптимистичным.
However, he acknowledged that the characterization of the situation in the country note might have been somewhat over-optimistic.
Вместе с тем он признал, что оценка положения в страновой записке, возможно, является чрезмерно оптимистичной.
7. Some speakers pointed out that current projections for a rebound in growth were over-optimistic.
7. Некоторые выступавшие заявили, что нынешние прогнозы относительно возобновления роста являются чрезмерно оптимистичными.
Such over-optimistic assumptions about economic growth are rooted in "unrealistic projections for private investments and exports".
В основе чрезмерно оптимистичных исходных предположениях относительно экономического роста лежат <<нереалистичные прогнозы объема частных инвестиций и экспорта>>.
Internal design weaknesses can be due, inter alia, to over-optimistic assumptions as to the impact certain outputs could have on a situation.
Внутренние конструктивные недостатки могут быть, в частности, обусловлены чрезмерно оптимистичными предположениями относительно того, как определенные мероприятия могут повлиять на ситуацию.
It was his delegation's view that the assessment of the activities of the United Nations High Commissioner for Human Rights was over-optimistic and not soundly based.
По мнению его делегации, оценка деятельности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека является чрезмерно оптимистичной и не имеет под собой прочной основы.
It is now recognized that some of the assumptions built into the HIPC programmes were over-optimistic in terms of GDP and the evolution of commodity prices, among other variables.
В настоящее время признается, что некоторые из исходных посылок, на основе которых строились программы БСКЗ, оказались чрезмерно оптимистичными, включая, в частности, посылки в отношении ВВП и динамики цен на сырьевые товары.
Not only were these forecasts often over-optimistic and an adjustment therefore inevitable, the Asian crisis has encouraged exporting companies to adjust capacity more closely to a shorter-term outlook for growth.
Дело не только в том, что эти прогнозы были зачастую чрезмерно оптимистичными и поэтому неизбежно были связаны с корректировками, но и в том, что азиатский кризис заставил экспортеров более тщательно подстраивать производственные мощности под краткосрочные прогнозы роста.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test