Translation for "over-centralization" to russian
Translation examples
(b) Over-centralization of service and administrative functions in the capital cities;
b) чрезмерная централизация функций по оказанию услуг и управлению в столицах;
Among the challenges identified were over-centralized structures and issues of oversight, especially in insecure areas.
Были выявлены такие вызовы, как чрезмерная централизация структур и вопросов надзора, особенно в небезопасных районах.
Over-centralization of the medical system often hampers the efficiency of the services provided.
Во многих случаях эффективной работе медицинских учреждений мешает чрезмерная централизация процесса оказания врачебной помощи.
The same applies to any attempts to change the present entities settlement through an over-centralization of Bosnia and Herzegovina.
То же относится и к попыткам изменить нынешнее устройство образований посредством чрезмерной централизации Боснии и Герцеговины.
Over-centralization of functions could lead to institutional overload; conversely, decentralization or devolution, carefully implemented, need not weaken the sphere of competence of the national Government;
Чрезмерная централизация в функциональном отношении может приводить к перегрузке учреждений; в то же время децентрализация или передача полномочий на места, когда они осуществляются продуманно, не обязательно приводят к сужению сферы компетенции национального правительства;
Its major weaknesses stemmed from over-centralized and heavily personalized decision-making and the absence of institutional mechanisms to ensure that its activities and projects were properly conceived, efficiently executed and the results assessed.
Его главные недостатки обусловлены чрезмерной централизацией и авторитарностью механизма принятия решений и отсутствием организационных механизмов, способных обеспечить надлежащую проработку мероприятий и проектов и их успешное осуществление и оценку достигнутых результатов.
1142. The Committee is concerned that, in the past, the delivery of services and the overall implementation of children’s rights have been severely hampered by an over-centralization of decision-making and policy implementation authority in the capital city.
1142. Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что в прошлом предоставлению соответствующих услуг и осуществлению прав детей в целом в значительной степени мешала чрезмерная централизация процесса принятия решений и полномочий по осуществлению политики в столице страны.
127. The Committee is concerned that, in the past, the delivery of services and the overall implementation of children's rights have been severely hampered by an over-centralization of decision-making and policy implementation authority in the capital city.
127. Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что в прошлом предоставлению соответствующих услуг и осуществлению прав детей в целом в значительной мере мешала чрезмерная централизация процесса принятия решений и полномочий по осуществлению политики в столице страны.
66. OIOS found that the major weaknesses of ODCCP stem from over-centralized and heavily personalized decision-making and the absence of institutional mechanisms to ensure that programmes are properly conceived and efficiently executed and that results are assessed.
66. УСВН установило, что главными причинами слабости УКНПП является чрезмерная централизация, концентрация в одних руках процесса принятия решений и отсутствие организационных механизмов для надлежащей разработки, эффективного осуществления и оценки результатов программ.
55. As regards participation, it has been observed that, once the immediate emergency was over, the implementation of reconstruction activities became over-centralized and the failure to involve regional and municipal forums precluded the participation of organized sectors of the population in the design and planning of those activities.
55. Что касается участия населения, то уже после устранения последствий стихийного бедствия следует отметить чрезмерную централизацию деятельности по восстановлению, что из-за недостаточной осведомленности региональных и муниципальных инстанций препятствовало участию гражданского общества в разработке и планировании указанных задач.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test