Translation for "other wounded" to russian
Translation examples
They ordered us to move forward, I was carrying my wounded mother, and others were carrying other wounded.
Нам приказали выйти, у меня на руках была раненая мать, другие несли других раненых.
The other wounds were not the result of firing in contact, near contact or close range, but it is not otherwise possible to determine the exact firing range.
Другие ранения не являлись результатом выстрелов с близкого расстояния или в упор, однако определить, с какого расстояния они были сделаны, невозможно.
Belgium remains ready and willing to evacuate and host other wounded children, depending on the requests made by humanitarian organizations and the circumstances on the ground.
Бельгия попрежнему готова эвакуировать и принять других раненых детей в зависимости от просьб гуманитарных организаций и обстановки на местах.
[20] General Fall told the Group that he was concerned that the local population in Mambasa would attack Morgan, which is why he did not leave him there with the other wounded.
[20] Как генерал Фаль сообщил Группе, он боялся, что местные жители в Мамбасе нападут на Моргана, и поэтому он не оставил его там вместе с другими ранеными.
263. Mr. Hajjaj reported to the Committee that as he was carrying his wounded mother, and others were carrying other wounded, "They told us to drop the wounded, we were told to take our clothes off.
263. Гн Хаджадж сообщил Комитету о том, что он нес свою раненую мать, а другие люди несли других раненых: <<Они велели нам бросить раненых, после чего нам приказали снять одежду.
Due to the inability of ambulances to reach them, the children and other wounded found in the area had to be transported by carts to ambulances waiting to provide them with emergency medical care, which is already scarce in Gaza since the health services there are, according to the World Health Organization, "on the point of collapse".
Изза того что машины скорой помощи не могли подъехать к ним, детей и других раненых, которых нашли в этом районе, пришлось перевозить на тележках до машин скорой помощи, которые ожидали их, с тем чтобы оказать срочную медицинскую помощь, которая и так уже является скудной в секторе Газа, поскольку медицинские службы там, согласно мнению Всемирной организации здравоохранения, находятся <<на грани коллапса>>.
- Not yet. I'll take care of the other wounded.
Я пойду лечить других раненых.
I need to go tend to the other wounded.
Я должна идти к другим раненым.
He invented all these gadgets so that other wounded warriors can play music instruments, and I am helping him with this one.
Он придумывает все эти штуки, чтобы другие раненые солдаты могли играть на музыкальных инструментах, и я помогаю ему с одним из них.
Some people have been killed and others wounded.
Имеются убитые и раненые.
They ordered us to move forward, I was carrying my wounded mother, and others were carrying other wounded.
Нам приказали выйти, у меня на руках была раненая мать, другие несли других раненых.
In August, the reported figure increased to 200 civilians killed and 400 others wounded.
В августе сообщается о 200 убитых и 400 раненых мирных жителях.
The first vehicle in the convoy was hit and an IDF soldier was killed and three others wounded.
Была повреждена первая машина, погиб один солдат ИДФ, а три других получили ранения.
Twenty-seven civilians were killed and 42 others wounded in those bombings.
В результате этих бомбардировок 27 гражданских жителей были убиты и 42 получили ранение.
The confrontation between the crowd and the French forces resulted in deaths of Ivorians and others wounded.
В результате противостояния между толпой и французскими войсками несколько ивуарийцев погибли, а другие получили ранения.
Two people were killed and 13 others wounded when a crowded bus hit an AV mine. Two children were among the wounded.
Два человека погибли и 13 других получили ранение, когда переполненный автобус подорвался на ПТр мине; в числе раненых - два ребенка.
Nine armed robberies, during which two people were killed and seven others wounded.
- было совершено 9 грабежей, в ходе которых два человека были убиты, а семеро получили ранения.
At this time, we know that 8 Israelis have been killed and at least 17 others wounded.
На данный момент мы располагаем сведениями о восьми погибших и еще по меньшей мере 17 раненых израильтянах.
The shooting incidents, which left one person dead and others wounded, are of special concern.
Особую обеспокоенность вызывают случаи открытия огня, в результате которых один человек был убит, а несколько других получили ранения.
What about these other wounds?
Что насчет других ранений?
All the other wounds are defensive.
Остальные ранения получены при защите.
I'd like to take a look at the other wounded.
Я бы хотела взглянуть на остальных раненных.
Three are dead, all of them State Alchemists, as well as several others wounded.
все погибшие были Государственными Алхимиками. Также несколько раненых.
These other wounds like the gashed forearm, the missing fingers... they're just defensive.
Остальные ранения - разбитый локоть, недостающие пальцы - это из-за сопротивления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test