Translation for "ordinaries" to russian
Ordinaries
noun
Translation examples
The only relevant measure applies to prosecution in general: under Article 129 of the implementing provisions of the Italian Criminal Code, when a Catholic priest or cleric is prosecuted, the public prosecutor has to inform the Ordinary of the clergyman's diocese.
Единственная соответствующая мера применяется к уголовному преследованию в целом: в соответствии со статьей 129 имплементационных положений уголовного кодекса Италии в тех случаях, когда к ответственности привлекается католический священник или церковный служитель, государственный обвинитель должен информировать ординариума епархии священнослужителя.
67. Under article 45 of the Migration Act, "the Ministry of the Interior shall grant permanent resident status to catholic priests and monks at the request of the competent church authority, which for the purposes of this Act shall be the Apostolic Nunciature or the Ordinary concerned".
67. Согласно статье 45-бис Закона о миграции, "Министерство внутренних дел предоставляет постоянный вид на жительство католическим священникам и религиозным деятелям на основании заявления от соответствующих церковных властей, которыми для целей настоящего Закона являются исключительно Апостольская нунциатура или соответствующий Апостольский нунций".
It denounced the United Nations and the international human rights bodies, and non-governmental organizations engaged in promoting and safeguarding human rights, and began openly to escalate its murders of humble grass-roots leaders, priests of all denominations, foreign voluntary workers, politicians from all parties and anyone who favoured a peaceful solution and opposed violence, as well as ordinary citizens.
неправительственным правозащитным организациям, и нагло развязывает кампанию убийств руководителей, избранных простым народом, священников всех вероисповеданий, иностранных партнеров, политиков, представляющих весь спектр политических партий, и всех тех, кто выступает за мирное решение проблемы и осуждает насилие, а также простых мирных граждан.
The builder said he was... no ordinary priest.
Архитектор сказал, это не обычный священник.
I don't think this is an ordinary priest, Lesher.
Не думаю, что это обычный священник, Лэшер.
He can't work as an ordinary priest now, he should start post-graduate studies.
Ему недостаточно быть просто священником, нужно продолжить образование.
But should the sovereign attempt irregularly, and by violence, to deprive any number of clergymen of their freeholds, on account, perhaps, of their having propagated, with more than ordinary zeal, some factious or seditious doctrine, he would only render, by such persecution, both them and their doctrine ten times more popular, and therefore ten times more troublesome and dangerous, than they had been before.
Но если государь попытается незаконно или насильственно лишить некоторое количество священников их бенефиций хотя бы на том основании, что они проповедовали с чрезмерным усердием то или иное мятежное учение, то таким преследованием он только сделает их и их учение в десять раз более популярным, а потому и в десять раз более докучным и опасным.
Rwandan prisoners convicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda are housed in a wing with highly satisfactory material conditions, including individual cells with toilets and air conditioning, a sports room, shops for personal necessities, a library, an infirmary, a room set aside for religious services, and externally contracted cooks. At the same time, detention conditions in the other wing for ordinary Malian convicts are appalling.
В отдельном корпусе, где содержатся руандийские заключенные, которые осуждены Международным уголовным трибуналом по Руанде, материальные условия весьма удовлетворительны: одиночные камеры этого корпуса снабжены канализацией и кондиционером, в нем есть спортивный зал, склад для хранения личных вещей, библиотека, медицинский пункт, помещение для отправления религиозного культа, столовая с приглашенными поварами; наряду с этим в соседнем корпусе условия содержания малийских заключенных, осужденных по уголовным статьям, являются плачевными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test