Translation for "opening of tenders" to russian
Translation examples
Tender/Opening of Tenders (Business Process)
5.1.4 Торги/открытие торгов (бизнес-процесс)
Its basic premise was that open public tendering was the preferred method of procurement.
Его основной принцип заключается в том, что предпочтительным методом закупок являются публичные (открытые) торги.
(ii) Support services: registration of qualified suppliers on a wide geographical basis; opening of tenders at the designated date and time while ensuring the confidentiality and security of tenders prior to opening; substantive contributions to training programmes on procurement issues for field procurement personnel organized by the Office of Human Resources Management.
ii) вспомогательное обслуживание: регистрация квалифицированных поставщиков на широкой географической основе, открытие торгов в назначенную дату и время и обеспечение конфиденциальности и гарантий неразглашения оферт до открытия торгов; оказание значительной помощи в осуществлении учебных программ по закупкам, организуемых Управлением людских ресурсов для персонала, занимающегося закупками на местах.
(xiii) Registration of qualified suppliers from a wide geographical area; public opening of tenders at designated dates and times while ensuring the confidentiality and security of tender documents prior to opening; substantive contribution to the implementation of procurement training programmes for both Headquarters and field staff; information technology support for procurement activities; and implementation of other innovative means to increase efficiency in procurement.
xiii) регистрация удовлетворяющих требованиям поставщиков из разных географических районов; открытие торгов в установленные сроки и время при обеспечении конфиденциальности и безопасного хранения тендерных документов до открытия торгов; существенный вклад в осуществление программ профессиональной подготовки по вопросам закупок для персонала Центральных учреждений и персонала на местах; информационно-техническое обеспечение закупочной деятельности; внедрение других новаторских средств в целях повышения эффективности закупочной деятельности.
(ii) Registration of qualified suppliers from a wide geographical area; public opening of tenders at designated dates and times while ensuring the confidentiality and security of tender documents prior to opening; substantive contribution to the implementation of procurement training programmes for both Headquarters and field staff; information technology support for procurement activities; and implementation of other innovative means to increase efficiency in procurement.
ii) регистрация отвечающих установленным требованиям поставщиков из разных географических районов; публичное открытие торгов в установленные сроки при обеспечении конфиденциальности и сохранности тендерной документации до открытия торгов; существенный вклад в осуществление программ профессиональной подготовки по вопросам закупочной деятельности для персонала в Центральных учреждениях и на местах; информационно-техническое обслуживание закупочной деятельности; а также внедрение других новаторских средств для повышения эффективности закупочной деятельности.
(xiv) Registration of qualified suppliers from a wide geographical area; public opening of tenders at designated dates and times while ensuring the confidentiality and security of tender documents prior to opening; substantive contribution to the implementation of procurement training programmes for both Headquarters and field staff; information technology support for procurement activities; and implementation of other innovative means to increase efficiency in procurement;
xiv) регистрация отвечающих установленным требованиям поставщиков из разных географических районов; публичное открытие торгов в установленные сроки при обеспечении конфиденциальности и сохранности тендерной документации до открытия торгов; существенный вклад в осуществление программ профессиональной подготовки по вопросам закупочной деятельности для персонала в Центральных учреждениях и на местах; информационно-техническое обслуживание закупочной деятельности; а также внедрение других новаторских средств для повышения эффективности закупочной деятельности;
(ii) Support services: registration of qualified suppliers from a wide geographical area; public opening of tenders at designated dates and times while ensuring the confidentiality and security of tenders prior to opening; substantive contribution to the organization of procurement training programmes organized by the Office of Human Resources Management; development of a purchasing card programme; information technology support for procurement activities and related areas; and implementation of other innovative means to increase efficiency in procurement.
ii) вспомогательное обслуживание: регистрация удовлетворяющих требованиям поставщиков на широкой географической основе; открытие торгов в установленные сроки и время при обеспечении конфиденциальности и гарантий неразглашения предложений до открытия торгов; оказание основного содействия проведению учебных программ в области закупочной деятельности, организуемых Управлением людских ресурсов; разработка программы закупочной карты; оказание информационно-технологической поддержки закупочной деятельности и деятельности в смежных областях; и внедрение других новшеств, направленных на повышение эффективности закупочной деятельности.
JEPCO further asserts that in early 1992 it re-opened the tendering for the power cable to all of the original tender participants. On 4 August 1992, it awarded a contract to Alcatel Kabelmetal Electro GmbH ("Alcatel") for the supply of 54 kilometres of "240 SQ. MM. 8.7/15KV, 3-core XLPE insulated aluminium cable", and 18 kilometres of "240 SQ.
209. В начале 1992 года "ДЖЕПКО" вновь объявила об открытии торгов на поставку электрокабеля среди всех первоначальных участников. 4 августа 1992 года она предоставила контракт фирме "Алкатель кабельметал электро ГмбХ" ("Алкатель") на поставку 54 км "трехжильного, XLPE-изолированного алюминиевого кабеля сечения 240 мм2 и напряжения 8,7/15 кВ " и 18 км "одножильного XLPE-изолированного алюминиевого кабеля сечения 240 мм2 и напряжения 8,7/15 кВ".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test