Translation for "one hand was" to russian
Translation examples
This is akin to giving with one hand, and taking with the other.
Это все равно, что давать одной рукой, а другой -- отнимать.
In one hand I hold up the Koran and in the other the Bible.
В одной руке я держу Коран, а в другой -- Библию.
There is a saying in Jamaica that one hand cannot clap.
На Ямайке есть пословица: <<Одной рукой невозможно хлопать в ладоши>>.
One without the other would be like the sound of one hand clapping.
Одно без другого - как хлопок в ладоши одной рукой.
To sum up, it is not about encouraging development with one hand and impeding it with the other.
Короче говоря, развитие нельзя поощрять одной рукой и препятствовать ему другой.
3.1 One hand may be occupied while holding a hand-held MP.
3.1 При использовании ручных МТ одна рука может быть занята.
There is an old Arab saying that one cannot applaud with one hand.
Одна арабская пословица гласит, что хлопать в ладоши одной рукой невозможно.
No one can clap with one hand: you need two hands to clap.
Невозможно хлопать в ладоши одной рукой -- аплодировать можно только двумя руками.
Policies ought not to give with one hand and take with the other.
При осуществлении конкретной политики не должно быть ситуации, при которой одна рука давала бы, а другая -- отбирала.
It must easily be possible for the driver to handle the phone with one hand.
Телефон должен быть таким, чтобы водитель мог без труда обращаться с ним при помощи одной руки.
In one hand she was still holding the “pledge.”
В одной руке еще продолжала держать «заклад».
He took his staff in one hand and the phial in his other.
Он держал в одной руке посох, в другой – фиал;
He was now dangling from it, holding on with only one hand.
Теперь он висел на метле, одной рукой вцепившись в рукоятку.
She had a bottle of sauterne in one hand and a letter in the other.
В одной руке у нее бутылка сотерна, а в другой какое-то письмо.
Harry froze with a brass telescope in one hand and a pair of trainers in the other.
Гарри застыл на месте с медным телескопом в одной руке и парой кроссовок в другой.
“Right,” said Harry, picking up Hedwig’s cage in one hand and the handle of his trunk in the other.
— Да, — согласился Гарри и взял клетку с Буклей в одну руку, чемодан в другую.
And she hurried out of the Great Hall, the letter clutched in one hand and a piece of toast in the other. “Are you coming?”
Надо срочно ответить. — И с письмом в одной руке и тостом в другой она выбежала из Большого зала.
she was carrying a tartan carpetbag in one hand and leaning heavily on a walking stick with her other, but otherwise looked quite well.
в одной руке у нее был клетчатый саквояж, а в другой — трость, на которую она тяжело опиралась.
They could all see him standing, waving one hand in the air, the other was in his trouser-pocket.
Он был виден всем в полный рост: одну руку не вынимал из кармана, а другой помахивал над головой.
In one hand she held an enormous suitcase, and tucked under the other was an old and evil tempered bulldog.
В одной руке она держала здоровенный чемодан, второй прижимала к груди старого, угрюмого бульдога.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test