Translation for "on which relied" to russian
Translation examples
It also represents a test of the theory of general relativity, which relies on these principles of equivalence, and a constraint for theories about the unification of fundamental interactions.
Одновременно это является проверкой общей теории относительности, которая опирается на эти принципы эквивалентности, представляющие одно из ограничений для теорий объединения фундаментальных взаимодействий.
Appropriate delivery mechanisms, which rely on an infrastructure that is consistent with the envisaged targets and modalities of intervention, should be an essential part of policy design.
Надлежащие механизмы реализации, которые опираются на инфраструктуру, соответствующую поставленным целям и условиям политического вмешательства, должны являться неотъемлемой частью разработки мер политики.
The text claims that there is a trend towards abolition and substantiates that argument on the basis of the Secretary-General's report, which relies on unauthenticated information and noticeably lacks a clear methodology.
В тексте отмечается тенденция к ее отмене, а также приводится аргумент на основе доклада Генерального секретаря, который опирается на неподтвержденную информацию и в котором явно отсутствует четкая методология.
Recovery efforts will have to proceed under the current arrangement, which relies upon three convertible currencies, the Israeli shekel, the Jordanian dinar and the United States dollar.
Усилия, направленные на восстановление экономики, придется осуществлять с помощью существующей финансовой системы, которая опирается на три обменные валюты - израильский шекель, иорданский динар и доллар Соединенных Штатов Америки.
Countries, which rely on the direct use of administrative records for the classification of persons according to "status in employment", may find that the group "contributing family workers" cannot be separately identified.
Страны, которые опираются на непосредственное использование административных источников для классификации лиц по "статусу в занятости", могут принять решение о нецелесообразности выделения в отдельную группу "помогающих членов семей".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test