Translation examples
For many, health facilities were kilometres away reachable by narrow, unnavigable tracks.
Зачастую медицинские учреждения находились на расстоянии многих километров и добраться до них можно было лишь по узким непроезжим тропам.
The total surface area is estimated to be 11 square kilometres of land and 73 kilometres of tracks and/or paths.
Общая площадь районов оценивается в 11 кв. км земель и 73 км дорог и/или троп.
The study estimates that approximately 11 square kilometres of land and 73 kilometres of tracks and/or paths are suspected of being contaminated by mines.
Исследование приблизительным образом сочло, что минами предположительно загрязнено около 11 квадратных километров территории и 73 километра маршрутов и/или троп.
It is vital to continue to operationalize both development assistance programmes for "fast track" countries and programmes for countries that have yet to embark on a more sustained development path.
Жизненно важно вводить в действие как программы содействия развитию для стран, вставших на <<твердую тропу>>, так и программы для стран, которым еще только предстоит выйти на более устойчивый путь развития.
Often these former military roads and paths fell into disuse and became over-grown with vegetation, but in recent years these roads and tracks have been increasingly used by farm vehicles and machinery.
Нередко эти бывшие военные дороги и тропы оказывались заброшенными и исчезали под покровом растительности, но в последние годы эти пути и маршруты стали все чаще использоваться сельскохозяйственной техникой и машинами.
It added that roads and tracks around Ziguinchor as well as the districts of Oussouye and Bignona have been heavily mined during the course of the conflict, and that rebels began planting anti-personnel mines in 1997 to protect their bases.
Он добавил, что дороги и тропы вокруг Зигинчора, а также в Усойе и Биньоне во время конфликта были обильно заминированы и что в 1997 году повстанцы начали использовать противопехотные мины для обеспечения безопасности своих баз5.
UNODC published a study with the World Bank and INTERPOL entitled Pirate Trails: Tracking the Illicit Financial Flows from Pirate Activities off the Horn of Africa.
УНП ООН совместно с Всемирным банком и Интерполом опубликовало исследование под названием "Pirate Trails: Tracking the Illicit Financial Flows from Pirate Activities off the Horn of Africa" (Пиратские тропы: отслеживание незаконных финансовых потоков от пиратской деятельности у берегов Африканского Рога).
10. The mines impact study has reported that a number of people are living with the daily threat of suspected or confirmed mine contamination in their immediate surroundings, resulting in blocked access to agriculture, housing and roads and tracks.
10. Исследование по воздействию мин свидетельствует о наличии людей, жизнь которых повседневно подвергается угрозе, порождаемой предположительным или явным загрязнением противопехотными минами в их ближайшем окружении вкупе с такого рода препятствиями, как отсутствие доступа к сельскому хозяйству и жилищам, а также к дорогам и тропам.
«Cler the track, thar. I'm on the waw-path, and the price uv coffins is a-gwyne to raise.»
– Прочь с дороги! Я на военной тропе, скоро гроба подорожают!
Stick to the forest-track, keep your spirits up, hope for the best, and with a tremendous slice of luck you may come out one day and see the Long Marshes lying below you, and beyond them, high in the East, the Lonely Mountain where dear old Smaug lives, though I hope he is not expecting you.
Придерживайтесь тропы, не падайте духом, полагайтесь на удачу и, кто знает, может быть, в один прекрасный день вы выйдете к Долгой Топи, а за ней – Одинокая гора, где живет и, я надеюсь, не ждет вас старина Смауг.
Straight through the forest is your way now. Don’t stray off the track!—if you do, it is a thousand to one you will never find it again and never get out of Mirkwood; and then I don’t suppose I, or any one else, will ever see you again.” “Do we really have to go through?”
Идите прямо по тропе и никуда не сворачивайте. Тысяча против одного, что сделав это один раз, вы уже никогда не выйдете из Черной Пущи, и мне, впрочем, как и многим из живущих больше не придется увидеться с вами. - А нам и в самом деле нужно в этот лес?
In the afternoon they went on down the woods. They were probably following the very track that Gandalf, Bilbo, and the dwarves had used many years before. After a few miles they came out on the top of a high bank above the Road. At this point the Road had left the Hoarwell far behind in its narrow valley, and now clung close to the feet of the hills, rolling and winding eastward among woods and heather-covered slopes towards the Ford and the Mountains. Not far down the bank Strider pointed out a stone in the grass. On it roughly cut and now much weathered could still be seen dwarf-runes and secret marks. ‘There!’ said Merry.
и вниз их вела, должно быть, та самая тропа, по которой когда-то шли Гэндальф и Бильбо с гномами. Прошагали несколько миль – и оказались над Трактом, возле его обочины, на вершине громадной насыпи. Тракт давным-давно прянул в сторону от реки Буйной, клокочущей в узком русле, и размашисто петлял у горных подножий, то ныряя в лес, то прорезая заросли вереска: стремился к еще далекой Переправе. Бродяжник указал им в траве у гребня грубо отесанный, обветренный валун, испещренный гномскими рунами и какой-то еще тайнописью. – Здрасьте пожалста! – сказал Мерри. – Да это же небось камень-отметина у сокровищницы троллей.
New track construction: 54 kg/m rails km
Строительство новых путей: Рельсы - 54 кг/м
(b) Cyclists: Always cross the track at right angles to the rails.
b) Велосипедистам: всегда пересекать железнодорожные пути под прямым углом к рельсам.
The year 2012 must be used effectively to put the Conference back on track.
Год 2012-й надо использовать эффективно, чтобы вернуть Конференцию на рельсы.
Then, what is the main problem to be addressed in getting the CD back on track?
Ну а в чем же состоит основная проблема, которую надлежит урегулировать, чтобы вернуть КР на рельсы?
You may follow this pattern as a last chance to put the Conference on track.
Вы можете последовать этой схеме в качестве последнего шанса вывести Конференцию на рельсы.
Things are back on track.
Всё вернулось на рельсы.
Can we all just stay on track?
Может уже станем на рельсы?
We are gonna get this Christmas season back on track.
Мы вернём Рождество на рельсы.
Just trying to get the train back on track, Nick.
- Просто пытаемся поезд вернуть на рельсы.
We will get it back on track. Wait. Wait, wait, wait, wait.
Мы поставим его обратно на рельсы.
Get a result, it puts your stalled career back on track.
Добившись результата, вы вернули свою карьеру обратно на рельсы.
Just give us a second, we'll get this train right back on track.
Ничего, один момент и мы снова поставим тут все на рельсы.
I want to thank the people who never lost faith in me and assure the citizens of Chicago that I look forward to getting my life back on track.
Я хочу поблагодарить всех тех, кто не терял веру в меня, и заверить граждан Чикаго, что я жду не дождусь, когда поставлю свою жизнь обратно на рельсы.
It sloped steeply downward and there were little railway tracks on the floor.
Дорога круто уходила вниз, на полу были тоненькие рельсы.
they took a hairpin bend at speed and saw ahead of them, with seconds to spare, a waterfall pounding over the track. Harry heard Griphook shout, “No!” but there was no braking. They zoomed through it.
Тележка, не сбавляя хода, завернула за угол, и перед ними возник водопад, обрушивавшийся прямо на рельсы. Крюкохват закричал: «Нет!» — но затормозить они уже не успевали. Тележка на полной скорости пронеслась под водопадом.
“What are you making him do?” “Hide,” said Harry as he pointed his wand at Bogrod, who whistled to summon a little cart that came trundling along the tracks toward them out of the darkness.
— Куда ты его отправил? — Прятаться, — ответил Гарри и махнул волшебной палочкой в сторону Богрода. Старый гоблин свистнул, и тут же из темноты, громыхая по рельсам, подкатила тележка.
Occasionally a line of grey cars crawls along an invisible track, gives out a ghastly creak and comes to rest, and immediately the ash-grey men swarm up with leaden spades and stir up an impenetrable cloud which screens their obscure operations from your sight.
А то вдруг по невидимым рельсам выползет вереница серых вагонеток и с чудовищным лязгом остановится, и сейчас же шлаковые человечки закопошатся вокруг с лопатами и поднимут такую густую тучу пыли, что за ней уже не разглядеть, каким они там заняты таинственным делом.
“Meet you back here,” Ron said to Hermione as the Weasleys and Harry were led off to their underground vaults by another Gringotts goblin. The vaults were reached by means of small, goblin driven carts that sped along miniature train tracks through the bank’s underground tunnels.
— Встретимся тут, Гермиона, — сказал Рон, и все семейство Уизли вместе с Гарри отправилось в подвалы банка, где находились сейфы. К сейфам вели рельсы, по которым бегали тележки. Тележками управляли гоблины и возили волшебников туда и обратно. Дорога соединяла все подземные банковские помещения.
The legal track became a complementary aspect only because of problems that had been created on the political track.
Правовой трек стал дополнительным аспектом только из-за проблем, которые были созданы на политическом треке.
2. CHARACTERISTICS OF THE TRACK
2. ХАРАКТЕРИСТИКИ ТРЕКА
The guts of this car are what make it unbelievable on track.
Внутренности этого автомобиля делают его невероятным на треке.
I cannot believe that you haven't seen the idiot on tracks.
Я не верю, что вы не видели того идиота на треке.
At this point, we decided to abandon the tests and do what people do on track days drive.
На данном этапе Мы решили оставить испытания и заняться тем, чем занимаются люди на "трек-днях". Покататься!
It's always on tracks, but anybody who's watched it, they say it's just the speed from right that end of the car in, like, seconds. Yeah.
Так всегда на треке, но любой, кто смотрел это, скажет: "Вот эта скорость — расстояние в длину машины за секунду".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test