Translation for "on runs" to russian
Translation examples
Ski-runs, ski-lifts and cable-cars and associated developments;
Лыжные трассы, лыжные подъемники и канатные дороги и связанные с этим мероприятия;
Route the proposed expressway to avoid running through the Koggala and Madu Ganga Wetlands (condition X)
- проложить трассу предлагаемой скоростной дороги так, чтобы она не проходила через водно-болотные угодья Коггала и Маду-Ганга (условие Х)
When completed, the majority of the route, approximately 85 per cent, would run inside the West Bank, including East Jerusalem, rather than along the Green Line.
После завершения строительства основная часть трассы -- приблизительно 85 процентов -- будет проходить по Западному берегу, включая Восточный Иерусалим, а не вдоль <<зеленой линии>>.
In the medium- and long-time development plans of Hungary this section is included with a new track of the highway, in most parts running parallel to the existing road-sections.
Этот участок включен в среднесрочные и долгосрочные планы развития Венгрии в качестве новой трассы автомобильной дороги, которая большей частью проходит параллельно существующим участкам дороги.
The runs are performed after shifting the vehicle trajectory in order not to accelerate on the tracks of the previous tyre; when it is no longer possible not to overlap full acceleration zones, the test course should be re-groomed.
прогоны проводились после смещения траектории автомобиля, с тем чтобы не ускоряться по следам предыдущих шин; если избежать перекрытия зон полного ускорения невозможно, испытательная трасса должна быть заново очищена.
This in turn is leading to the need to construct super highways, hotels, ski lifts and so forth and to reshape mountain slopes to make ski runs, thereby creating new environmental pressures.
Это, в свою очередь, обусловливает необходимость в сооружении современных скоростных трасс, гостиниц, подъемников и т.д., а также ведет к изменению очертаний горных склонов и превращению их в лыжные маршруты, что, в свою очередь, приводит к возникновению новых экологических проблем.
83. In certain circumstances, drivers may have legitimate reasons to disengage the ESC system or limit its ability to intervene, such as when the vehicle is stuck in sand/gravel, is being used while equipped with snow chains, or is being run on a track for maximum performance.
83. В некоторых обстоятельствах у водителей могут быть законные причины для того, чтобы отключить систему ЭКУ или ограничить его способность к срабатыванию, например в тех случаях, когда транспортное средство застряло в песке/гравии, используется с надетыми на шины цепями или прогоняется по трассе для определения максимальных характеристик.
In each series of test runs, the steering amplitude is increased from run to run, by 0.5 A, provided that no such run will result in a steering amplitude greater than that of the final run specified in paragraph 5.9.4.
5.9.3 В ходе каждой серии испытательных прогонов амплитуду поворота рулевого колеса увеличивают от прогона к прогону на 0,5А при условии, что амплитуда поворота рулевого колеса в ходе одного из этих прогонов не превысит амплитуду, указанную в пункте 5.9.4 для конечного прогона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test