Translation examples
That is one side of the issue.
Это одна сторона вопроса.
Disarmament cannot be realized solely through the efforts of one side, and peace is not for the benefit of one side alone.
Разоружение не может быть воплощено в реальность исключительно усилиями одной стороны, и мир отвечает интересам не только одной стороны.
This is one side of the ledger.
Но это лишь одна сторона медали.
Brake inoperative on one side.
а) Тормоз не срабатывает с одной стороны.
(a) Brake inoperative on one side.
Тормоз не срабатывает с одной стороны.
Rib on one side Guide bush
С выступом с одной стороны
The cheese ends up on one side.
Сыр стекается на одну сторону.
It has a Buddhist inscription on one side.
На одной стороне там буддистская надпись.
Vampires on one side, witches on the other.
Вампиры на одной стороне, ведьмы на другой.
And Spain on one side of us, France on the other.
Испания на одной стороне, Франция на другой
Me on one side of the road, him on the other.
Я на одной стороне дороги, он - на другой.
There's Germans on one side and our officers on the other.
На одной стороне немцы, на другой - наши офицеры.
at the top of the Hall, the staff sat along one side of a fifth table, facing their pupils.
на возвышении, по одну сторону пятого стола, лицом к ученикам, сидели преподаватели.
Their footsteps were muffled between garage walls on one side and a high fence on the other.
Стены гаражей по одну сторону и высокий забор по другую заглушали звук их шагов.
Now I was feeling pretty comfortable all down one side, and pretty uncomfortable all up the other.
Теперь я чувствовал себя довольно прилично, с одной стороны, зато с другой – довольно неважно.
Upon one side were the Goblins and the Wild Wolves, and upon the other were Elves and Men and Dwarves.
С одной стороны нападали гоблины и свирепые волколаки, а с другой – люди, эльфы и карлики.
On the floor close to his hand there was a little round of paper, blackened on the one side.
На полу возле руки капитана лежал крохотный бумажный кружок, вымазанный с одной стороны чем-то черным.
Along one side of this corridor lay the three rooms which were designed for the accommodation of the "highly recommended" lodgers.
По одной стороне коридора находились те три комнаты, которые назначались внаем, для «особенно рекомендованных» жильцов;
but if it leans in any degree to one side, that one of them loses and the other gains in proportion to its declension from the exact equilibrium.
но, если баланс хотя чуть-чуть склоняется на одну сторону, одна из них теряет, а другая выигрывает соответственно его отклонению от точного равновесия.
Here, behind a balustrade, sat Umbridge, with Yaxley on one side of her, and Hermione, quite as white-faced as Mrs. Cattermole, on the other.
На помосте восседала отгороженная перилами Амбридж; по одну сторону от нее располагался Яксли, по другую — Гермиона, такая же белая, как и миссис Кроткотт.
Then one of them got on one side of the coffin, and t'other on t'other side, and they kneeled down and rested their foreheads on the coffin, and let on to pray all to themselves.
Потом один стал по одну сторону гроба, а другой – по другую, и оба опустились на колени, а лбами уперлись в гроб и начали молиться, только не вслух, а про себя.
On and on they walked, but the view did not vary: on one side of them, the rough cavern wall, on the other, the boundless expanse of smooth, glassy blackness, in the very middle of which was that mysterious greenish glow.
Они шли и шли, и ничто вокруг не менялось: грубая стена пещеры с одной стороны, бесконечный простор гладкой, зеркальной черноты с таинственным зеленоватым свечением в его середине — с другой.
Brake inoperative on one side.
а) Тормоз не срабатывает с одной стороны.
(a) Brake inoperative on one side.
Тормоз не срабатывает с одной стороны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test