Translation for "on occasions" to russian
Translation examples
These include immigration offices and, on occasion, jail cells.
Это включает миграционные службы и в некоторых случаях камеры.
124. The security forces also, on occasion, occupied hospitals or health centres.
124. Кроме того, в некоторых случаях силы правопорядка захватывали больницы и оздоровительные центры.
On occasion I see the appeal.
В некоторых случаях, я вижу привлекательность.
They shift and on occasion... become toxic.
замена в некоторых случаях становятся токсичными?
I even on occasion, observed them myself.
Я даже в некоторых случаях, наблюдал за ними сам.
You can be very persuasive on occasion, Constable.
В некоторых случаях вы можете быть очень убедительным, констебль.
Mr. O'Hara, yes, Shawn has bent the truth on occasion, but he's as decent as they come.
Мистер О'Хара, да, Шон искажал правду в некоторых случаях, но он добропорядочный человек.
I, however, on occasion, must bend the law in order to fulfill the spirit of the law.
Я, однако, в некоторых случаях, могу отклониться от правил если цель оправдывает средства.
In pursuing their interest their own way, their conduct has, upon many occasions, been overlooked, either because not known or not understood in Europe; and upon some occasions it has been fairly suffered and submitted to, because their distance rendered it difficult to restrain it.
Когда они самостоятельно и по собственному разумению преследовали свои интересы, на их образ действий во многих случаях не обращали внимания — потому ли, что не знали об этом в Европе, или потому, что не понимали его, — а в некоторых случаях терпели его и соглашались с ним потому, что их отдаленность делала трудным вмешательство.
Though the principle of expense, therefore, prevails in almost all men upon some occasions, and in some men upon almost all occasions, yet in the greater part of men, taking the whole course of their life at an average, the principle of frugality seems not only to predominate, but to predominate very greatly.
Поэтому, хотя почти у всех людей в некоторых случаях берет верх стремление производить расходы, а у некоторых людей оно преобладает почти всегда, все же у большинства людей, если иметь в виду всю их жизнь, стремление к бережливости, по-видимому, не только преобладает, но и преобладает весьма значительно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test