Translation for "в некоторых случаях" to english
В некоторых случаях
Translation examples
В некоторых случаях их вообще попросту нет.
In some cases, they are simply not there.
В некоторых случаях они действуют самостоятельно.
In some cases, they act alone.
В некоторых случаях неизвестен возраст.
In some cases the age is not known.
В некоторых случаях проекты субсидируются.
In some cases, projects are subsidized.
В некоторых случаях дискриминация является неприкрытой.
In some cases discrimination is overt.
Несколько ответов в связи с некоторыми случаями
Multiple replies on some cases
В некоторых случаях такое перемещение было насильственным.
In some cases, the displacement was forced.
В некоторых случаях, увеличить нашу силу.
In some cases, expanding our powers.
Напротив, в некоторых случаях она может быть благоприятна для свободы.
On the contrary, it may in some cases be favourable to liberty.
И мы пошли так далеко, что в некоторых случаях позволяли себе утверждать: такие-то и такие-то эксперименты ошибочны.
And in some cases, we even went so far as to state that the experiments were in error.
Может быть, это и так в некоторых случаях, но в большинстве их дело обстоит совершенно иначе, как я постараюсь показать.
It is so perhaps in some cases; but in the greater part is it quite otherwise, as I shall endeavour to show by and by.
Надлежащим образом регулируемые бумажные деньги заменят их не только без всяких неудобств, но в некоторых случаях и с известными выгодами.
A well-regulated paper money will supply it, not only without any inconveniency, but, in some cases, with some advantages.
Вознаграждение школьного учителя в большинстве случаев зависит главным образом, а в некоторых случаях почти целиком от платы, вносимой его учениками.
The reward of the schoolmaster in most cases depends principally, in some cases almost entirely, upon the fees or honoraries of his scholars.
Электроны, которым, согласно моей модели, полагалось рождаться при бета-распаде с левой спиральностью, оказывались в некоторых случаях правоспиральными.
The electrons, which in my model would have all come out spinning to the left in the beta decay, came out on the right in some cases.
Однако жадность наших владельцев крупных мануфактур в некоторых случаях распространяла эти изъятия гораздо дальше того, что может быть с основанием признано сырьем для их работы.
The avidity of our great manufacturers, however, has in some cases extended these exemptions a good deal beyond what can justly be considered as the rude materials of their work.
В Голландии* [* "Mйmoires concernant les Droits etc.". Tome I. 223, 224, 225] существуют как гербовые, так и нотариальные сборы, которые в некоторых случаях пропорциональны стоимости передаваемой собственности.
In Holland there are both stamp-duties and duties upon registration, which in some cases are, and in some are not, proportioned to the value of the property transferred.
Ввиду этого ни одна страна, где существует право первородства, где уплачивается десятина и где неотчуждаемость владения, хотя и противоречащая духу закона, в некоторых случаях допускается, не может поощрять сельское хозяйство больше, чем это имеет место в Англии.
No country, therefore, in which the right of primogeniture takes place, which pays tithes, and where perpetuities, though contrary to the spirit of the law, are admitted in some cases, can give more encouragement to agriculture than England.
В некоторых случаях общее состояние общества необходимо ставит большинство отдельных личностей в такое положение, которое, естественно, развивает в них без всякого содействия правительства почти все способности и качества, которые это состояние общества требует или может допускать.
In some cases the state of the society necessarily places the greater part of individuals in such situations as naturally form in them, without any attention of government, almost all the abilities and virtues which that state requires, or perhaps can admit of.
В некоторых случаях они уже что-то предпринимали.
In some cases they had begun to act.
Но в некоторых случаях — безрассудно смелым.
Foolishly bold in some cases.
Фигурально оттаскивал, в некоторых случаях.
Literally dragging, in some cases.
В некоторых случаях Сила никогда не приходит.
In some cases the Power never comes.
Или, в некоторых случаях, не являются туда.
Or fail to show up, in some cases.
Гарри пожал плечами. — В некоторых случаях.
    Harry shrugged. "In some cases.
– Может, в некоторых случаях так оно и есть? – Нет!
“Might it not be that that could actually be so in some cases?” “Never!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test