Translation for "on hillsides" to russian
Translation examples
This is a consequence of the indiscriminate cultivation of the hillsides.
Это является следствием беспорядочного возделывания склонов холмов.
Sounder environmental practices are also necessary, particularly with respect to deforestation of hillsides and the protection of wetlands.
Необходимо также внедрение более безопасных в экологическом отношении методов, в частности методов предотвращения обезлесения склонов и защиты болотных угодий.
Bomblets can be found everywhere, in villages and towns, along roads, on hillsides, in gardens and rice fields.
Неразорвавшиеся "бомбочки" могут быть обнаружены повсюду: в деревнях и городах, вдоль дорог, на склонах холмов, в садах и на рисовых полях.
30. Terracing is widely used in dry farming on hillsides and in irrigated farming in suitable areas.
30. Террасирование широко используется в ходе возделывания сельскохозяйственных культур в засушливых районах на склонах холмов и при орошаемом земледелии в пригодных районах.
China, for example, has been issuing long-term secure leases to hillside land to those who are willing to plant trees.
В Китае, например, тем, кто готов заниматься посадкой деревьев, склоны холмов сдаются в долгосрочную гарантированную аренду.
2. Stupni Do is a small predominantly Bosnian Muslim village situated on a hillside 2 kilometres from the town of Vares.
2. Ступни До - небольшая деревня с преимущественно боснийско-мусульманским населением, расположенная на склонах гор в 2 км от города Вареша.
Its goal is to improve the living standard of the hillside farmers, on the basis of rational and sustainable management of natural resources and the environment.
Она имеет целью повышение уровня жизни жителей склонов Кордильеры на основе рационального управления и устойчивого использования природных ресурсов и окружающей среды.
The Serb forces have, therefore, concentrated their efforts on weakening the city through constant bombardment from the surrounding hillsides.
Поэтому сербские формирования направляли все свои усилия на то, чтобы измотать защитников города с помощью непрерывного артиллерийского обстрела со склонов окружающих город холмов.
Secondly, food production increase may come from the addition of marginal land gained by the destruction of forests or cultivating hillsides.
Во-вторых, увеличение производства продовольствия может обеспечиваться за счет освоения малоплодородных земель, получаемых в результате уничтожения лесов или вовлечения в обработку земельных участков на горных склонах.
You see that house upon the hillside, Potter? My father lived there.
— Видишь этот дом на склоне холма, Поттер? Там жил мой отец.
Across the valley, set on the opposite hillside, was a handsome manor house surrounded by a wide expanse of velvety green lawn.
По другую сторону долины на склоне холма возвышался красивый дом землевладельца, окруженный обширным бархатисто-зеленым газоном.
He was riding on the back of an eagle owl, soaring through the clear blue sky toward an old, ivy covered house set high on a hillside.
Гарри летел на спине филина по голубому небу к старому увитому плющом дому, дом стоял на склоне высокого холма.
I had thought it to be the blind man's trumpet, so to speak, summoning his crew to the assault, but I now found that it was a signal from the hillside towards the hamlet, and from its effect upon the buccaneers, a signal to warn them of approaching danger.
Прежде я думал, что этим свистом слепой сзывает своих товарищей на штурм. Но теперь я заметил, что свист раздается со склона холма, обращенного к деревушке, и догадался, что это сигнал, предупреждающий бандитов об опасности.
Finally having entirely repacked the beaded bag three times, Hermione seemed unable to find any more reasons to delay: She and Harry grasped hands and Disapparated, reappearing on a windswept heather-covered hillside.
Наконец Гермиона, в третий раз уложив заново расшитую бисером сумочку, не смогла больше выдумать никакого предлога оставаться на месте. Они с Гарри взялись за руки и, переместившись, оказались на поросшем вереском склоне холма, где гулял на просторе ветер. Гермиона сразу выпустила руку Гарри и пошла прочь.
A stream flowed under part of the lowest regions of the palace, and joined the Forest River some way further to the east, beyond the steep slope out of which the main mouth opened. Where this underground watercourse came forth from the hillside there was a water-gate.
Под самыми нижними закоулками дворца протекал поток, который далеко за крутым склоном горы впадал в русло лесной реки. С гладью воды соприкасался низкий каменный свод, но дальше, вниз по течению, была опущена решетка, преграждающая водный путь во дворец.
They had an excellent view of the village of Ottery St. Catchopole from the breezy hillside to which they Disapparated next morning. From their high vantage point the village looked like a collection of toy houses in the great slanting shafts of sunlight stretching to earth in the breaks between clouds.
На следующее утро, переместившись, они оказались на продуваемом всеми ветрами склоне холма. Оттуда открывался прекрасный вид на деревушку Оттери-Сент-Кэчпоул. С высоты домики казались игрушечными. Косые лучи солнца падали на землю в разрывы облаков.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test