Translation for "on build" to russian
Translation examples
When construction is complete, the client takes possession of the building.
После завершения стройки заказчик принимает строительство.
Generally speaking, these were markets, hostels, building sites or old dwelling houses.
Как правило, это были рынки, общежития, стройки, старые жилые дома.
The same applies to private guards and day labourers working on building sites and plantations.
То же самое касается охранников частных лиц и поденщиков, которые работают на стройках и на плантациях.
According to those concerned, the fight started at traffic lights at a building site in this street.
По словам участников столкновения, ссора началась возле сигнальных огней стройки, расположенной на этой улице.
Accordingly, fairground workers and caravaniers (employees working on large building sites) are also required to have travel permits.
В этой связи разрешение на передвижение должны также иметь владельцы аттракционов и "караванщики" (работники, прикрепляемые к крупным стройкам).
Women may not be employed for night work in factories, plants, mines, on building sites and in workshops and their annexes, (article 108).
Женщин не разрешается привлекать для ночного труда на заводах, фабриках, в шахтах, на стройках, в цехах и подсобных помещениях этих предприятий (статья 108).
2. During the renovation of the Secretariat and Conference Buildings, the First Avenue vehicle entrance would be split to separate Member States' access from construction activity.
2. В ходе ремонта здания Секретариата и конференционных зданий подъездной путь с Первой авеню будет огорожен от стройки, с тем чтобы обеспечить подъезд к зданиям для государств-членов.
Also invite all the sons and daughters of our dear Congo to national reconstruction and dialogue with a view to opening the great building sites of national reconstruction during the third millennium;
- призываем также всех сынов и дочерей нашего дорогого Конго приступить к восстановлению страны и диалогу, с тем чтобы открыть грандиозные стройки национального восстановления в третьем тысячелетии;
184. The checks allowed 179 cases of the use of child labour to be identified (12 children were working as kitchen hands and 11 as waiting staff, 18 were washing cars, 52 were working in markets and 20 on building sites, and 66 were begging).
184. В рамках рейдов установлено 179 фактов использования детского труда (12 детей работали кухонными рабочими, 11 - официантами, 18 - мойщиками машин, 52 - на рынке, 20 - на стройке и 66 - попрошайничали).
I worked on building sites when I was young and I sang at night, but I was always singing.
Я работал на стройке, когда был молод и пел по ночам, но я всегда пел.
But now Sam noticed that the Old Mill had vanished, and a large red-brick building was being put up where it had stood.
Но, вглядевшись внимательней, Сэм обнаружил, что там, где стояла Старая Мельница, строится уродливый кирпичный дом, а рядом со стройкой вздымается к небу закопченная краснокирпичная труба.
The fourth project is about students designing and building the biogas generator to heat the garage.
Четвертый проект - конструирование и сборка силами учащихся биогазового генератора для обогрева гаража.
Progress was observed at the new assembly and launch control buildings, but not on the new launch pad.[16]
Работы велись в новых зданиях сборки и пункта управления, но не на новой стартовой площадке.
The ground on which these buildings are assembled is not very compact and is made of red dirt.
Земля, на которой производится сборка этих зданий, является недостаточно плотной и представляет собой красную наносную породу.
These initiatives include capacity-building related to renewable energy technology, and the assembly and manufacture of equipment in developing countries.
Эти инициативы включают создание потенциала в области этих технологий и сборку и производство оборудования в развивающихся странах.
An amount of $10,000 is provided for the reassembly, repositioning and repair of the Observer Mission’s prefabricated buildings.
Сумма в 10 000 долл. США испрашивается на сборку, перевозку и ремонт принадлежащих Миссии наблюдателей сборных домов.
The vehicle build period covered within the manufacturer's information (e.g. vehicles manufactured during the 2014 calendar year);
9.2.5.9 охватываемый информацией изготовителя период сборки транспортного средства (например, транспортные средства, изготовленные в 2014 календарном году);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test