Translation for "on a transnational basis" to russian
Translation examples
The corridor approach is a method of coordination and synchronisation of actions and projects undertaken by various actors involved on a transnational basis.
Подход с использованием коридоров − это метод координации и синхронизации действий и проектов, реализуемых различными субъектами, взаимодействующими на транснациональной основе.
Globalization manifests itself in intensified competition among firms on a transnational basis, necessitating efficiency in the utilization of both capital and human resources.
Глобализация проявляет себя в обострении конкурентной борьбы между компаниями на транснациональной основе, что требует повышения эффективности использования как капитала, так и людских ресурсов.
This will enable it to accurately locate its rolling stock even in places where the use of the railways' own control systems is difficult on a transnational basis.
Это позволит ей точно определять местонахождение подвижного состава даже там, где использование собственных систем контроля железных дорог затруднено, на транснациональной основе.
The Kanaks had endured the burden of capitalist colonial oppression in the political sphere as victims of economic exploitation by French expatriates and had also suffered from mercantile capitalism operating on a transnational basis.
Канаки несут бремя капиталистического колониального гнета в политической области, являются жертвами экономической эксплуатации со стороны выходцев из Франции, а также страдают в результате деятельности торгового капитала, функционирующего на транснациональной основе.
3. Egypt reported that it was not affected by the phenomenon of international trafficking in children in the same manner as some other States in which such trafficking was carried out by criminal organizations operating on a transnational basis with extra-national links.
3. Египет сообщил, что явление международной торговли детьми не сказывается на нем в такой степени, как на некоторых других государствах, где такая торговля осуществляется преступными организациями, действующими на транснациональной основе и имеющими свои связи в других странах.
By ratifying the Palermo Convention, in April 12, 2004, Brazil is in a position to undertake even more efficient cooperative actions in combating criminal organizations that operate on a transnational basis, with positive effects in the fight against terrorism.
Ратифицировав 12 апреля 2004 года Палермскую конвенцию, Бразилия получила возможность проводить на основе сотрудничества еще более эффективные мероприятия по борьбе с преступными организациями, которые действуют на транснациональной основе, что положительно сказывается на борьбе с терроризмом.
As another means of improving the quality of statistical data, a three-year interregional project was launched in February 2001 with the aim of compiling transnational data on domestic violence, building awareness and sensitizing the public on a transnational basis through the provision of information and providing efficient and competent intervention against violence (through communication, cooperation, prevention, social awareness-building and adequate assistance).
В качестве другого средства улучшения статистических данных в феврале 2001 года была начата реализация межрегионального проекта, цель которого заключается в том, чтобы обеспечить сбор транснациональных данных о случаях насилия в семье, проведение кампаний по информационно-разъяснительной работе среди населения на транснациональной основе путем предоставления соответствующей информации и обеспечение эффективного и компетентного вмешательства в случае наличия факта насилия (посредством связи, сотрудничества, предотвращения, общественно-разъяснительных кампаний и оказания надлежащей помощи).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test