Translation examples
How are the recommendations of the Ombudsperson implemented?
Как осуществляются рекомендации омбудсмана?
At the same time, independent ombudspersons were appointed to protect the rights of children and youth.
В то же время были созданы независимые омбудсманы для защиты прав детей и молодежи.
In some countries, the national machinery might also include bodies outside the government, such as an office of the ombudsperson or equality commission to ensure compliance with gender equality legislation.
В некоторых странах национальные механизмы могли бы также включать органы, не входящие в рамки правительства, такие как управление омбудсмана или комиссия по вопросам равенства, для обеспечения соблюдения законодательства по вопросам равенства между мужчинами и женщинами.
5. Please provide information on the mandate of the Ombudsperson and its compliance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights (the Paris Principles) (General Assembly resolution 48/134 of 20 December 1993, annex).
5. Просьба представить информацию о мандате омбудсмана и его соответствии принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижским принципам) (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года, приложение).
The Ombudsperson Institution of Kosovo (OIK) will now consist of an Ombudsperson, a Principal Deputy Ombudsperson and three Deputy Ombudspersons.
Теперь институт омбудсмена Косово (ИОК) будет состоять из омбудсмена, первого заместителя омбудсмена и трех заместителей омбудсмена.
52. The Ombudsperson institution is still awaiting the appointment of the Deputy Ombudspersons.
52. Что касается института омбудсмена, то пока не назначены заместители омбудсмена.
Office of the Ombudsperson
Канцелярия омбудсмена
The Institution has a Chief Ombudsperson, a Deputy Chief Ombudsperson and an Ombudsperson heading the children's and women's affairs, investigators and other staff.
В штат управления входят Уполномоченный, заместитель Уполномоченного и уполномоченный по делам женщин и детей, следователи и другие сотрудники.
5. The Committee welcomes the establishment of the Parliamentary Ombudsperson (1994), the Ombudsperson on Equal Opportunities (1999) and the Children's Rights Ombudsperson (2000).
5. Комитет с удовлетворением отмечает учреждение должностей парламентского уполномоченного (1994 год), уполномоченного по равным возможностям (1999 год) и уполномоченного по правам ребенка (2000 год).
From among the three ombudspersons the competence of the general ombudsperson includes the protection of the rights of women.
Из трех уполномоченных по правам человека защитой прав женщин занимается главный уполномоченный.
- The Ombudsperson for Children Bill
- проект закона об уполномоченном по правам детей
According to information provided by the ombudsperson for data protection and the ombudsperson for the rights of minorities, no such case was encountered during the ten years of the operation of the institution.
По сведениям, предоставленным уполномоченным по защите данных и уполномоченным по правам меньшинств, за 10 лет существования этого института им не приходилось сталкиваться ни с одним таким делом.
(a) The adoption of the Act on the Ombudsperson for Children in 2003;
a) принятие в 2003 году Закона об уполномоченном по правам ребенка;
This will be the third attempt by the Assembly to appoint an Ombudsperson.
Это -- третья попытка Скупщины назначить уполномоченного по правам человека.
193. The investigative mandate of the ombudsperson however, does not extend to the following matters:
193. В то же время Уполномоченный не рассматривает:
The institute is hybrid human rights, ombudsperson body.
Управление Уполномоченного по правам человека является своего рода гибридом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test