Translation for "officer of the court" to russian
Translation examples
(a) Continuing material and moral support is being given to judges, members of the Department of Public Prosecutions, judicial investigators and officers of the court.
a) оказание на непрерывной основе материальной и моральной поддержки судьям, сотрудникам Департамента прокуратуры, судебным следователям и судебным исполнителям.
Since the officer of the court neither paid the sum of money to the author nor returned the motorboat to him as ordered, the author sought an injunction against him at the Popayán High Court.
Поскольку судебный исполнитель так и не выплатил автору компенсацию и не вернул ему судно вопреки постановлению суда, автор обратился в Высокий суд округа Попаян с ходатайством о вынесении обеспечительных мер.
:: capacity building for officers of the court and other legal professionals, including judges, lawyers, bailiffs and notaries, on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, for better protection of the rights of women and children.
укрепление потенциала работников судебных органов, вспомогательного персонала судебных органов и должностных лиц суда, в частности судей, адвокатов, судебных исполнителей и нотариусов, по осуществлению Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Конвенция о правах ребенка, с целью лучшей защиты их прав.
4.3 The State party recounts the facts and asserts that, in its judgement dated 10 May 1995, the Second Civil Circuit Court of Cali ordered an officer of the court to pay the author a sum of money in cash for his loss of profits from the operation of the Puri motorboat from 1990 to 1995.
4.3 Государство-участник излагает обстоятельства дела и утверждает, что в своем решении от 10 мая 1995 года второй гражданский окружной суд Кали обязал судебного исполнителя выплатить автору наличными денежную компенсацию прибыли, недополученной им от эксплуатации судна "Пуир" в период с 1990 по 1995 год.
I don't believe you're an officer of the court.
Не думаю, что вы один из судебных исполнителей.
Officers of the court, in the box on my left.
По судебным исполнителям, из коробки слева от меня.
Well, as an officer of the court, I'm bound to do so.
Как судебный исполнитель, я обязан так поступить.
As an officer of the court, I'm obliged to tell you to turn yourself in.
Как судебный исполнитель обязана сказать, чтобы ты сдавался.
Speaking as an officer of the court, I strongly advise you to plead not guilty.
Выступая в качестве судебного исполнителя, я настоятельно советую вам заявить о своей невиновности.
Only those admitted to the bar may join the line of candidates for officers of the court.
Встать в очередь в кандидаты на должность судебного исполнителя могут токо те кто, допущен к адвокатской практике.
If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own.
Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе.
I am an officer of the court, investigating a felony.
Я судебный пристав и расследую преступление.
Not to mention, as an officer of the court... I question whether Miss Pauley even has the capacity to try a case.
Кроме того, как судебный пристав, я ставлю под вопрос способность мисс Поули вести дело.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test