Translation for "off-loading" to russian
Translation examples
This means that baggage and people are off-loaded from the coach.
Эта процедура предполагает выгрузку пассажиров из автобусов и разгрузку багажа.
Two handymen posts would be required to perform cleaning, minor maintenance, loading/off-loading duties.
Два разнорабочих будут необходимы для выполнения работ по очистке, мелкому обслуживанию, погрузке/разгрузке.
3. Where possible the measurements should be undertaken whilst off-loading so that they can be made in the holding stores.
3. По возможности измерения должны проводиться при разгрузке, с тем чтобы их можно было осуществить в складских помещениях.
There are several different techniques which may be utilized when off-loading hazardous waste containers from a trailer.
При разгрузке из трейлера контейнеров, содержащих опасные отходы, могут использоваться самые различные методы.
Redefinition of technical standards such as weights and rounding off rules so as to avoid off-loadings and unnecessary disputes.
g) разработка новых определений таких технических стандартов, как вес и правила округления, для предотвращения разгрузки и излишних споров;
Second, we would be grateful for support in off-loading and immediate storage of aid arriving by sea or air into Albania and the former Yugoslav Republic of Macedonia.
Во-вторых, мы были бы признательны за помощь в разгрузке товаров и в организации незамедлительного хранения предметов помощи, прибывающей по морю или воздуху в Албанию и в бывшую югославскую Республику Македонию.
Port equipment in Umm Qasr, such as vacuum suction pumps for off-loading bulk cargo, oblique gantry cranes, forklifts and mobile cranes, are also required.
Также требуется новое портовое оборудование в Умм-Касре, как, например, вакуумные насосы для разгрузки насыпных грузов, портальные краны, вилочные погрузчики и самоходные краны.
If there is no immediate danger to people or the environment, it may be in the best interests of the investigation to secure, seal and store the trailer until the necessary resources and off-loading facilities can be obtained.
Если не существует прямой угрозы для людей или окружающей среды, в интересах следствия может быть необходимо обеспечить оцепление, изоляцию или хранение трейлера до получения необходимых ресурсов и приспособлений для разгрузки.
Over 2.3 million tons of metal have been monitored at two U.S. ports during off-loading operations using grapple mounted radiation detection
В двух портах США проведен мониторинг более 2,3 млн. т металлолома в ходе операций по разгрузке с использованием установленных на грейферах систем обнаружения радиоактивного излучения.
Any truck that is discharging substances while moving, while stopped by the side of the road or a waterway using hoses, or off-loading in a remote area is also suspect.
Подозрения должен также вызывать любой грузовик, из которого происходит утечка какихлибо веществ либо при движении и стоянке на обочине, либо при разгрузке в удаленном районе, или осуществляется слив с использованием шлангов.
Probably during the off-load.
Наверное, во время разгрузки.
Aspen shuttle has completed off-loading.
Шаттл Аспина закончил разгрузку.
My guys at the Port of Newark would... load me up with palettes of wine and booze they lifted from off-load.
Мои парни в порту Ньюарка загружали меня поддонами со спиртным, которое они "подняли" с разгрузки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test