Translation for "of yielding" to russian
Translation examples
We must not yield any space to terrorism.
Нельзя уступать ему ни шагу.
I now yield the Chair to the Chairman.
А теперь я уступаю место Председателю.
In favour of yielding for pedestrians at crossings
Уступайте дорогу пешеходам на переходах
On this issue, we cannot and must not yield.
В этом вопросе мы не можем и не должны уступать.
In favour of yielding for pedestrians at zebra crossings
Уступайте дорогу пешеходам на переходах типа "зебра"
In my own opinion, it is meant that way, so that the people have to yield, to surrender.
По моему мнению, это делается специально, с тем чтобы люди уступали, сдавались.
Native title rights also yield to interests validly conferred by the Crown.
Права по титулу на исконные территории уступают также правам, пожалованным Короной.
It was in the interest of governments not to yield to the temptation to control and censor information.
Правительства не должны уступать соблазну ввести контроль и цензуру на информацию, поскольку это не отвечает их интересам.
Sample verification reduces the cost and can yield results almost as reliable as 100% verification.
33. Выборочная проверка более экономична, а в плане надежности почти не уступает сплошной проверке.
I'm sorry to be breaking hearts, but I have no intention of yielding.
Мне очень жаль разбивать столько сердец, но я никоим образом не собираюсь уступать.
Misfortune has broken my once haughty spirit; I yield, I submit; 'tis my fate.
Несчастья сокрушили мой некогда гордый дух: я уступаю и покоряюсь – таков мой жребий.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
These are always conducted with the utmost silence and secrecy, till the moment of execution, and when the workmen yield, as they sometimes do, without resistance, though severely felt by them, they are never heard of by other people.
Такие соглашения проводятся всегда с соблюдением крайней осторожности и секрета до самого момента их осуществления, и если рабочие, как это иногда бывает, уступают без сопротивления, то посторонние лица никогда не узнают о состоявшемся соглашении, хотя оно очень чувствительно отражается на рабочих.
The people feel themselves so much interested in what relates either of their subsistence in this life, or to their happiness in a life to come, that government must yield to their prejudices, and, in order to preserve the public tranquillity, establish that system which they approve of.
Люди чувствуют себя столь заинтересованными в том, что касается их существования в здешней жизни или их блаженства в жизни будущей, что правительство бывает вынуждено уступать их предрассудкам и, чтобы сохранить общественное спокойствие, устанавливать ту систему, которую они одобряют.
Hazard characteristic H13: capable, by any means, after disposal, of yielding another material
D. Опасные свойства H13: Вещества, способные каким-либо образом после удаления образовывать другие материалы
D. Hazardous characteristic H13: Capable, by any means, after disposal, of yielding another material
D. Опасное свойство Н13: Вещества, способные каким-либо образом после удаления образовывать другие материалы
Draft paper on the hazardous characteristic H13 (Capable, by any means, after disposal, of yielding another hazardous material)
Проект документа об опасном свойстве Н13 (Вещества, способные каким-либо образом после удаления образовывать другие материалы)
It's worth noting that degradation of polybrominated diphenyl ethers (PBDEs) can yield byproducts that are lower brominated congeners.
9. Следует отметить, что при распаде полибромдифениловых эфиров (ПБДЭ) могут в качестве побочных продуктов образовываться родственные эфиры с меньшим содержанием брома.
One purpose of the second questionnaire was to obtain information from Parties on assessment approaches for other hazardous materials that wastes may yield after disposal.
35. Одной из целей второго вопросника было получить от Сторон информацию о методах оценки других опасных материалов, которые могут образовываться из отходов после их удаления.
For the time being, however, the practical application of H13 is limited to leachate, owing to the lack of assessment approaches for other materials that may be yielded after disposal.
На данный момент, однако, практическое применение пункта Н13 ограничивается фильтратом - за отсутствием методик для оценки других материалов, которые могут образовываться после удаления.
9 H13 Capable, by any means, after disposal of yielding another material, e. g., leachate, which possesses any of the characteristics listed above
9 H13 Вещества, способные после удаления образовывать каким-либо образом, например, путем выщелачивания, другие материалы, обладающие каким-либо из указанных выше свойств.
The raw materials for cement must yield the oxides required for clinker in the approximate proportions noted in Table 1, with the major requirement being calcium oxide (CaO).
4. Сырье для цемента должно образовывать оксиды, требуемые для клинкера (приблизительные пропорции указаны в таблице 1), причем основным необходимым веществом является оксид кальция (CaO).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test