Translation examples
This was compatible with draft article 6, which mentioned the obligation not to cause significant harm.
Это согласуется с проектом статьи 6, в котором упоминается обязательство не наносить значительный ущерб.
Furthermore, the Commission has received reports which mention that unidentified bodies were moved, which could increase the death toll.
Кроме того, Комиссия получила сообщения, в которых упоминается, что неопознанные трупы были перевезены, что может повысить общее число убитых.
The Transitional Criminal Law, which is currently in force, does not have any provision which mentions offences of discriminating against women.
Действующий в настоящее время переходный уголовный закон не содержит положений, в которых упоминаются правонарушения, связанные с дискриминацией в отношении женщин.
Switzerland referred to the national report, which mentioned efforts made by Liechtenstein to achieve de facto equality between women and men.
34. Швейцария сослалась на национальный доклад, в котором упоминались предпринимаемые Лихтенштейном усилия по достижению фактического равенства между женщинами и мужчинами.
Paragraph 117, which mentions Law No. 8 of 1981 on the Law of Criminal Procedure (KUHAP), specified in all cases, including in the act of torture.
Пункт 117, в котором упоминается Закон № 8/1981 об Уголовно-процессуальном кодексе (УПК), охватывает все случаи, включая акты пыток.
In that connection, she drew attention to article 12, paragraph 2, of the Convention, which mentioned the need to provide free services where necessary.
В этой связи она обращает внимание на пункт 2 статьи 12 Конвенции, в котором упоминается необходимость обеспечения, где это необходимо, бесплатных услуг.
Arbitral institutions using statements of independence which mentioned independence from the parties to the dispute but went into no further detail did not appear to have problems.
Арбитражные учреждения, использующие заявления о независимости, в которых упоминается о независимости от сторон спора, но не содержится других подробностей, по-видимому, не испытывают проблем.
He referred to paragraph 118 of the report, which mentioned the case of five persons who had been subjected to physical ill-treatment by police officers.
Он обращает внимание на пункт 118 доклада, в котором упоминается дело пяти лиц, подвергшихся жестокому обращению со стороны сотрудников полиции.
He reserved his country's position on paragraph 8 of the draft resolution, which mentioned the Declaration of Principles for International Election Observation.
При этом оратор резервирует позицию своей страны по поводу пункта 8 постановляющей части проекта резолюции, в котором упоминается Декларация принципов в отношении международного наблюдения за выборами.
A reference to these objects is already reflected in subparagraph (b) of draft article 15(1) of the present draft, which mentions "goods and equipment" involved in the assistance operation.
Соответствующая ссылка уже содержится в подпункте (b) проекта статьи 15(1) настоящего проекта, в котором упоминаются <<товары и оборудование>>, задействуемые в операции по оказанию помощи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test