Translation for "of wasting" to russian
Translation examples
However, there is no time to waste.
Однако нам нельзя тратить время.
No more time should therefore be wasted.
И поэтому не следует больше тратить время.
Much valuable time is wasted in this effort.
На это тратится очень много времени.
We should not waste time on it.
Нам не следует тратить на это время.
Its budget must be purged of waste.
Ее бюджет должен быть свободен от непродуктивных трат.
There was thus no need to waste any more time defining it.
Так что уже нет необходимости тратить время на его квалификацию.
The subject I would like to raise is the subject of the immense waste of paper by this body - a waste of money, not to mention the results for the environment.
Сюжетом, который я хотел бы затронуть, является вопрос о колоссальных тратах бумаги этим форумом - трате денег, не говоря уж о последствиях для окружающей среды.
It was merely wasting precious time and resources.
Это пустая трата драгоценного времени и ресурсов.
No efforts should be spared and no time should be wasted.
Трудиться следует не щадя усилий и не тратя времени.
Moreover, they are less likely to encourage waste.
Кроме того, они в меньшей степени могут стимулировать бесполезную трату энергии.
And, uh, speaking of waste,
Говоря о тратах.
I'm sick of Wasting my time here.
Меня достало тратить своё время здесь.
And you're kind of wasting my time.
И ты вроде как время моё тут тратишь.
There's an awful lot of waste in this world, isn't there?
Пустая трата жизни, разве нет?
I wouldn't dream of wasting your time.
Я могу только мечтать о трате твоего драгоценного времени.
I'm sick of wasting my time in this lousy dump.
Меня тошнит тратить своё время в этой вшивой дыре.
Instead of wasting time all day, help your mother.
Вместо того, чтобы тратить время целый день, лучше бы матери помог.
You know what a huge fan I am of wasted time.
Вы знаете как я отношусь к напрасной трате времени.
So instead of wasting any more of my time,
Поэтому, чтобы не тратить моё время, ты должен позвонить кому-то важному,
We could've gotten our GEDs in here, instead of wasting our time.
Мы могли бы ввести тут образовательные программы, а в итоге тратим время.
Don’t go wasting the rest of that potion!
Так что лучше не трать остаток зелья!
No wasting time at Shafters or [a name, indecipherable]
Не тратить время на Шефтерса и (имя неразборчиво).
(He’s wasting all this time, for God’s sake!)
(Господи-боже, ну что он время-то попусту тратит?).
In that case you may, perhaps, not altogether waste your time.
Тогда вы наверное не зря тратите время.
Why waste words and wrath on those unhappy creatures?
– К чему тратить гнев на этих несчастных?
It could not have been plainer that he thought this lesson was a waste of time.
Всем своим видом он давал понять, что считает эти уроки пустой тратой времени.
Come, don't waste a minute-not a SECOND-we'll have them tarred and feathered, and flung in the river!»
Не трать больше ни минуты, ни секунды – вымазать их смолой, обвалять в перьях и бросить в реку!
“If she wants to waste her time posing for you, it’s all right with me, ha, ha, ha.”
— Если ей захочется тратить время на то, чтобы позировать тебе, я не против, ха-ха-ха!
I ain't opposed to spending money on circuses when there ain't no other way, but there ain't no use in WASTING it on them.
Я не против того, чтобы тратить деньги на цирк, когда нельзя пройти задаром, а только бросать их зря тоже не приходится.
Imagine wasting your time and energy persecuting merpeople when there are little toerags like Kreacher on the loose.
Представляешь, тратить на это время и энергию, когда такая рвань, как Кикимер, гуляет без ярлыка.
% u5 children with weight / age below lower line (wasting) (m/f)
% детей в возрасте до пяти лет, вес которых не достигает нижней границы нормы (атрофия) (м/ж)
The combined food and financial crises are likely to cause greater micronutrient deficiencies and increased instances of wasting, stunting and underweight.
В совокупности продовольственный и финансовый кризисы, скорее всего, приведут к увеличению дефицита питательных микроэлементов и повысят показатели атрофии, задержки в развитии и недостаточного веса.
About 44 percent of children under three are under weight, which may reflect stunting, wasting or both.
У примерно 44 процентов детей в возрасте до трех лет масса тела ниже нормы, что может означать задержку в росте, атрофию, либо и то, и другое одновременно.
On a more positive note, the situation has improved slightly in relation to the health and nutritional status of women and children since the food crisis has abated, e.g. in regard to the reduction of acute malnutrition (wasting), and the more inclusive policies towards children with disabilities owing to recent law reform are welcome.
В более позитивном плане следует отметить, что положение в области здравоохранения и питания женщин и детей со времени продовольственного кризиса несколько улучшилось, например в том, что касается острого недоедания (атрофии), и в свете недавней законодательной реформы приветствуется применение более содержательной политики в отношении детей-инвалидов.
(a) The high rates of chronic malnutrition (stunting) and wasting (acute malnutrition) among children, in particular among children under 5 years of age, which are the second highest rates worldwide, and at the lack of an effective mechanism to assess the effectiveness of the campaigns being conducted to raise awareness of the risks of malnutrition and steps taken to promote good practices in feeding infants and young children;
a) высокими показателями хронического недоедания (замедления роста) и атрофии (острого недоедания) среди детей, в частности детей в возрасте до пяти лет, которые остаются на втором месте в мире, и отсутствием эффективного механизма для оценки результативности кампаний, проводимых для повышения осведомленности о рисках неправильного питания и недоедания и мерах по поощрению передовых методов грудного вскармливания младенцев и кормления детей младшего возраста;
Although there was good evidence of improvement in nutrition among children under 5 years of age in 17 of the 48 least developed countries for which data are available, little or no improvement was found in the other 31, including the 18 in which over 30 per cent of children under 5 years of age suffer from the moderate or severe wasting (underweight relative to height) associated with disease or acute malnutrition.
Несмотря на достоверную информацию об улучшении питания среди детей в возрасте до пяти лет в 17 из 48 наименее развитых стран, по которым имеются данные, в другой 31 стране, включая 18 стран, в которых более 30 процентов детей в возрасте до пяти лет страдают от атрофии (недостаточного веса по отношению к росту) в умеренной или острой форме в связи с болезнями или острым недоеданием, не отмечалось никаких или почти никаких перемен к лучшему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test