Translation for "of violence" to russian
Of violence
Translation examples
Forms of domestic violence are: psychological violence; physical violence; sexual violence and patrimonial violence.
Применяется следующая классификация форм насилия в семье: психологическое насилие, физическое насилие, сексуальное насилие и экономическое насилие.
Violence added to violence will only lead to more violence.
Насилие, порожденное насилием, приведет лишь к еще большему насилию.
Violence against Women, Gender-Based Violence and Domestic Violence
Насилие в отношении женщин, гендерное насилие и насилие в семье
Violence against women, domestic violence and violence against children
Насилие в отношении женщин, бытовое насилие и насилие в отношении детей
a) Violence against women, violence protection law, and domestic violence
a) Насилие в отношении женщин, закон о защите от насилия и насилие в семье
No history of violence?
Нет истории насилия?
Any history of violence?
Склонен к проявлению насилия?
-"...with a history of violence."
- "... С историей насилия".
...A senseless act of violence.
Бессмысленный акт насилия.
There's no sign of violence.
Признаков насилия нет.
There is no escape—we pay for the violence of our ancestors.
Выхода нет: мы платим за грехи отцов, за совершенное ими насилие.
Besides, I will not allow anyone to use violence against me...On principle.
К тому же я никому не позволю с собой насилия… По принципу.
and the open country still continued to be a scene of violence, rapine, and disorder.
и деревня по-прежнему оставалась ареной насилий, грабежей и беспорядков.
I know you came prepared for violence with a weapon in your bodice.
Так, знаю я, что ты пришла сюда, приготовясь к насилию, с оружием на груди.
Those two generations of violence were a thalamic pause for all humankind.
Эти два поколения борьбы и насилия стали для человечества временем прозрения.
“Shows… signs… of… pleasure… at… idea… of… violence,” muttered Umbridge, scribbling on her clipboard again.
— «Проявляет… признаки… одобрительного… отношения… к насилию», — бормотала Амбридж, чиркая в блокноте.
Many consider it odd that this statement provoked the worst outbreaks of violence against ecumenism.
Многим кажется странным, что именно это заявление спровоцировало самые яростные вспышки насилия.
It seems to have been a common practice among our ancestors during the violence of the feudal government.
Такое же обыкновение, по-видимому, было общераспространенным у наших предков в эпоху насилий феодального режима.
The rapine and violence which the barbarians exercised against the ancient inhabitants interrupted the commerce between the towns and the country.
Грабежи и насилия, которым варвары подвергали коренное население, прекратили товарообмен между городом и деревней.
After the institution of feudal subordination, the king was as incapable of restraining the violence of the great lords as before.
После установления феодальной иерархии король оказывался столь же неспособным обуздывать произвол и насилия крупных владетелей, как и прежде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test