Translation for "of speech" to russian
Translation examples
Speech deficiencies
Дефекты речи
Speech impaired
Расстройства речи
Presentations and speeches
Выступления и речи
The remedy for offensive speech is more speech and more dialogue and more understanding -- not less.
Средством от неприятных речей может быть лишь поощрение речей, диалога и взаимопонимания, но не наоборот.
- Speech therapy
- лечение дефектов речи;
Speech by the representative of the Netherlands
Речь представителя Нидерландов
C. Speech recognition
C. Распознавание речи
i) A few speeches
i) Несколько речей
- Figure of speech.
- Фигура речи, балда.
Figure of speech, sir.
Фигура речи, сэр.
- Another figure of speech.
Ещё одна фигура речи.
Figure of speech. Sorry.
Извини, это фигура речи.
A figure of speech.
Всего лишь фигура речи.
Just a figure of speech
Просто фигура речи.
- That's a figure of speech.
-Это фигура речи.
A mere figure of speech.
Простая фигура речи.
A figure of speech which...
Фигура речи которая...
- Have you? - Figure of speech.
- Это оборот речи.
There is a time for speech-making, but this is not it.
Придет еще время для речей, но сейчас время для другого.
Nevertheless, his speech produced an extraordinary effect.
Тем не менее речь его произвела чрезвычайный эффект.
They had just reached the door when Slughorn rumbled into speech.
Они были уже у двери, когда Слизнорт разразился речью.
though they rather dreaded the after-dinner speech of their host (an inevitable item).
они только побаивались послеобеденной речи хозяина (а без нее нельзя).
Another was Henry Clay's Speeches, and another was Dr.
Еще были «Речи» Генри Клея и «Домашний лечебник» доктора Ганна;
Keller alone was still disgusted with Lebedeff and his speech;
Только Келлер остался недоволен речью Лебедева и был в чрезвычайном волнении.
He was worried that Dumbledore would make some reference to him in his speech.
Он боялся, что Дамблдор упомянет о нем в своей речи.
“Not yet, but he always saves his proper speech for after the the feast doesn’t he?
— Нет пока, но он всегда произносит речь после окончания пира, правильно?
The speech went fine, but I was always getting into slight difficulties with royalty.
С речью все обошлось хорошо, но на неприятности с членами королевской семьи я все-таки нарвался.
“That is the most unforgiving speech,” said Elizabeth, “that I ever heard you utter.
— Это самая суровая обвинительная речь, — сказала Элизабет, — которую я от тебя слышала.
As a rule, the Special Rapporteur believes that the best way to fight speech is through more speech.
Специальный докладчик всегда считал, что на слова лучше всего отвечать словами же.
Speech is free.
Действует свобода слова.
When the mind changes, speech will change; when speech changes, the environment will change.
Когда произойдут изменения в сознании, изменятся произносимые слова, а когда изменятся слова, изменится и окружающая обстановка.
Freedoms of thought, speech
Свобода мысли и слова
(g) Freedom of speech
g) Свобода слова
Freedom of speech and press
Свобода слова и печати
Beyond power of speech.
Не передать словами.
It's freedom of speech.
Это свобода слова.
Freedom of speech acknowledged.
Свобода слова признана.
That's freedom of speech?
И это свобода слова?
Freedom of speech is objectionable.
Свобода слова предосудительна.
that speech savours strongly of disappointment.
Твои слова слишком отдают разочарованием.
How shall we punish him for such a speech?
Как наказать нам его за эти слова?
It was the answer, in terms, not of speech, but of love.
Это было его ответом без слов, так он по-своему выражал любовь к хозяину.
Where there are so many, all speech becomes a debate without end.
Когда мы собираемся все вместе, каждое слово вызывает бесконечные споры.
Seldom have we had such delight in strangers, and it is fair to hear words of the Ancient Speech from the lips of other wanderers in the world.
Редко мы так привечаем чужих и редко слышим от них слова на родном языке.
One of the onlookers, who had been clenching his teeth to suppress hot speech, now spoke up:—
Один из зрителей, который наблюдал все это, стиснув зубы и с трудом удерживая гневные слова, не выдержал наконец и заговорил:
It was clear that he came out with these words quite spontaneously, on the spur of the moment. But his speech was productive of much--for it appeared that all.
Видно было, что он проговорил это без всякого расчета, без всякого особенного замысла, так, по первому движению; но слова его произвели чрезвычайное действие.
Aberforth glared at her: His lips moved as if he were chewing the words he was holding back. Then he burst into speech.
Аберфорт уставился на нее. Несколько секунд губы его шевелились, словно он пережевывал слова, которые хотел проглотить. Потом он заговорил:
‘Yet there are many that cry in the Dunland tongue,’ said Gamling. ‘I know that tongue. It is an ancient speech of men, and once was spoken in many western valleys of the Mark.
– А вот ты бы вслушался, может, и слова бы различил, – возразил Гамлинг. – Дунландский это язык, я его помню смолоду. Когда-то он звучал повсюду на западе Ристании. Вот, слышите?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test