Translation for "of rent" to russian
Translation examples
The rent agreement must remain within the framework of the Rent Act.
Договор об аренде должен соответствовать положениям Закона об аренде.
Rent and water
Аренда и водоснабжение
Rent-free.
Бесплатная аренда.
- premises rent
- аренда помещений;
This all 'cause of rent?
Всё из-за аренды?
This is two months of rent.
Это за два месяца аренды.
What kind of rent are you paying?
Сколько ты платишь за аренду?
I got to pay my share of rent.
Я должен оплатить свою долю аренды.
I said what kind of rent do you pay?
Я спросил, сколько ты платишь за аренду?
Not because of rent hikes or big chains squeezing them out...
Не потому что повышается аренда или крупные компании выживают их с рынка
Well... as you know,I pay my fair share of rent around here.
Ну... как ты знаешь, я плачу свою честную долю аренды.
She said it was like the world's most depressing production of "Rent."
Она говорила, это было словно самая депрессивная в мире постановка мюзикла "Аренда".
Can I point out that you owe me two months of rent?
Я могу напомнить о том, что ты мне должна за два месяца аренды?
If you could get two months worth of rent together, then maybe you could...
Если ты потянешь залог в 2 месяца аренды, то мог бы...
So they just went crazy and rented ranch houses all around the neighborhood.
Они чуть с ума не посходили и принялись снимать в аренду расположенные в окрестностях ранчо.
Some landlords, instead of raising the rent, take a fine for the renewal of the lease.
Некоторые землевладельцы, вместо того чтобы повысить ренту, включают единовременную сумму за возобновление аренды.
In the Venetian territory all the arable lands which are given in lease to farmers are taxed at a tenth of the rent.
На территории Венеции все пахотные земли, сдаваемые в аренду фермерам, облагаются в размере десятой части ренты.
Let us suppose, for example, that a particular person judges that he can afford for house-rent an expense of sixty pounds a year;
Предположим, например, что некто находит по своим средствам затрачивать в год на аренду дома 60 ф.;
But this increase of rent could be got only by granting leases to their tenants, who thereby became in a great measure independent of them.
Но такое увеличение ренты можно было обеспечить только предоставлением земельных участков в аренду своим крестьянам, которые благодаря этому становились в значительной мере независимыми.
This tax, besides, is supposed to dishonour whoever is subject to it, and to degrade him below, not only the rank of a gentleman, but that of a burgher, and whoever rents the lands of another becomes subject to it.
Помимо того, налог этот считается обесчещивающим того, кто подлежит ему, и ставящим его в более низкое положение сравнительно не только с дворянином, но и с мещанином, а всякий, снимающий землю в аренду, подлежит этому налогу.
A tenant at will, who possesses land sufficient to maintain his family for little more than a quit-rent, is as dependent upon the proprietor as any servant or retainer whatever and must obey him with as little reserve.
Свободный арендатор, имеющий достаточно земли, чтобы содержать свою землю, при уплате почти только номинальной аренды столь же зависит от землевладельца, как и любой из его слуг или приближенных, и должен так же безоговорочно повиноваться ему.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test