Translation for "of remembrance" to russian
Translation examples
Rwanda remembrance songs
Руандийские песни памяти
Solemn remembrance ceremony
Международный день памяти жертв рабства и
IV. Remembrance activities
IV. Мероприятия, посвященные Дню памяти
III. Remembrance activities
III. Мероприятия, посвященные Дню памяти
as days of remembrance and reconciliation
8 и 9 мая Днями памяти и примирения
5. The history of slavery and the duty of remembrance
5. История рабства и долг памяти
It would be a day of hope and national remembrance.
Этот день станет днем надежды и национальной памяти.
It's our sacred day of remembrance.
Это наш священный день памяти.
Bathe him in Hades, in your pool of remembrance...
Омой его в Гадесе (царство теней), в омуте памяти...
What do we mean by the Duty of Remembrance?
...ученики этой школы. По вашему мнению, что мы называем долгом памяти?
I need to be ready and rested for this day of remembrance.
На Дне Памяти я должен быть отдохнувшим.
There, they conduct a ceremony of remembrance for the life and death of the Heike warriors.
Там они проводят церемонию памяти жизни и смерти воинов Хэйкэ.
In years past, this was a day of remembrance for those slain in the massacre at Brennidon.
В прошлом, это был день памяти о той резне, что случилась в Бреннидоне.
If this is to be our end, then I would have them make such an end as to be worthy of remembrance.
Если это будет нашим концом, то тогда я хочу ... ... чтобыэтобыл достойныйконец, который заслуживает памяти! .
I-I read an article where you, um, dedicated the wall of remembrance to the first responder families of 9/11.
Я прочла статью, где говорилось, что ты открыл стену памяти для семей спасателей, погибших 11 сентября.
These 417 first responders, the portraits of their faces etched in granite and honored here on this Brooklyn Wall of Remembrance, will live in our hearts forever.
Эти 417 людей первыми пришли на помощь, портреты их лиц врезаны в гранит и имеют честь быть тут, на Бруклинской Стене Памяти, и будут жить в наших сердцах вечно.
National Remembrance Institute
Институт национального поминовения
- 16 January (Remembrance Day);
- 16 января (День поминовения);
On this day of remembrance, the blow of the shofar is accompanied by the prayer:
В этот день поминовения порывы ветра шофар сопровождаются следующей молитвой:
The National Remembrance Institute commenced its actual action in this area in July 2000, i.e. as of the moment of the President of the National Remembrance Institute taking an oath of office before the Sejm.
Институт национального поминовения начал свою фактическую деятельность в этой области в июле 2000 года, т.е. с момента принятия председателем Института национального поминовения служебной присяги в сейме.
The remembrance there was heartbreaking, but at the same time it was a day of resolve as well.
Церемония поминовения была печальной, но в то же время стала подтверждением нашей решимости.
The sixth and ninth of August should not be only for remembrance, but also for taking stock.
Но 6 и 9 августа должны быть днями не только поминовения, но и подведения итогов.
The DSD has proclaimed a Federal Holiday of Remembrance, and that's what they're calling our departed because that's how we want to remember them.
Правительство объявило о национальном празднике поминовения, и именно поэтому они вызвали нас, именно таким образом мы их запомним.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test